【NG 英文】廁所是空的、把垃圾拿去倒…這些句子這樣說對嗎?
文章推薦指數: 80 %
最後這題也是,講錯可是會讓外國人霧煞煞啊!出門去「倒垃圾」,英文要用take out。
throw 是「投擲」的意思,例如丟球叫做throw a ball。
如果 ...
希平方攻其不背App開放下載中
立即使用
希平方攻其不背App開放下載中
立即使用
你的IE瀏覽器太舊了
更新IE瀏覽器或點選連結下載GoogleChrome瀏覽器
前往下載
×
登入
!帳號或密碼輸入錯誤
Email帳號
密碼
記住我
忘記密碼
延伸文章資訊
- 1【NG 英文】廁所是空的、把垃圾拿去倒…這些句子這樣說對嗎?
最後這題也是,講錯可是會讓外國人霧煞煞啊!出門去「倒垃圾」,英文要用take out。throw 是「投擲」的意思,例如丟球叫做throw a ball。如果 ...
- 2【丟垃圾相關英文】垃圾、廚餘、回收、分類等英文(含例句 ...
丟垃圾英文 ... 中文裡我們常說的「丟垃圾」,常常會有人直接翻成throw the garbage,但這是不對的!這樣意思會變成你在空中扔垃圾、投垃圾的意思。正確的說法 ...
- 3倒垃圾不是「throw the garbage」,老外會以為你要「把垃圾 ...
中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔」的意思,只是「扔」這個動作,而不是扔掉。「Throw the ...
- 4【throw的用法一次看】倒垃圾說“throw ... - Cheers雜誌
中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔」的意思,只是「扔」這個動作,而不是扔掉。
- 5世界公民電子報
你以為丟垃圾是throw the garbage,老外只想到「把垃圾在空中拋來拋去」 · 倒垃圾還可以用一個字──dump.