Blue Archive
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「Blue Archive」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外 ...
中文處理「如果」和「當」比較寬鬆,但英文卻很嚴謹。"When I am free",老外和老中有不同的解讀。
- 2「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會?
中文處理「如果」和「當」比較寬鬆,但英文卻很嚴謹。"When I am free",老外和老中有不同的解讀。Amy的意思是「當我有空,我就會處理 ...
- 3「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會?
「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會? · 的意思是「當我有空,我就會處理(但我不一定有空)。」 · 人不能主宰天氣,放晴與否不一定會發生 ...
- 4i am free 中文- 英語翻譯 - 查查詞典
i am free中文意思:無拘無束…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋i am free的中文翻譯,i am free的發音,三態,音標,用法和造句等。
- 5「當我有空」英文怎麼說?一句when I am free用錯情境 - 風傳媒
中文處理「如果」和「當」比較寬鬆,但英文卻很嚴謹。"When I am free",老外和老中有不同的解讀。Amy的意思是「當我有空,我就會處理 ...