略談巴利語
文章推薦指數: 80 %
略談巴利語
蔡奇林
前言
台灣近年來,原始佛教、南傳佛教有逐漸受到重視的趨勢。
一方面,北傳《阿含經》不再被視為小乘經典,而廣為流行。
另一方面,南傳佛教禪修成就者(如泰國的佛使比丘、阿姜查,緬甸的馬哈西等高僧)的相關著作陸續被譯介出來。
而以「四念處」為主的(內觀)禪修法門也受到廣泛而持續的注意。
當然,在文化界最重要的大事,莫過於《漢譯南傳大藏經》的出版了。
由於這種種因素的相互激盪,使得南傳佛教的聖典語「巴利語」,也逐漸受到重視。
因
略談巴利語
蔡奇林
前言
台灣近年來,原始佛教、南傳佛教有逐漸受到重視的趨勢。
一方面,北傳《阿含經》不再被視為小乘經典,而廣為流行。
另一方面,南傳佛教禪修成就者(如泰國的佛使比丘、阿姜查,緬甸的馬哈西等高僧)的相關著作陸續被譯介出來。
而以「四念處」為主的(內觀)禪修法門也受到廣泛而持續的注意。
當然,在文化界最重要的大事,莫過於《漢譯南傳大藏經》的出版了。
由於這種種因素的相互激盪,使得南傳佛教的聖典語「巴利語」,也逐漸受到重視。
因