「理由」和「原因」的不同@ 胡言亂語:: 隨意窩Xuite日誌
文章推薦指數: 80 %
胡言亂語這個部落格沒有特定的主題,純粹是我平日生活的記錄和一些回憶。
日誌相簿影音好友名片
200802021229「理由」和「原因」的不同?韓國語한국어
不記得在哪裡曾看過類似以下這句話「中文不容易表達精確的慨念,在翻譯科學技術相關的論文時譯者總會遇到中文難以解譯的困窘」。
當然,每種語言都有其獨自的特色,雖然中文有這方面的問題,並不表示中文比其它語言低階。
這次我要介紹的錯句是我們上到第17課時我提交給老師的作業當中關於「~때문에(因為~)」的造句,「컴맹」是流行語,就是我們說的「電腦白痴」的意思。