Pull yourself together - ネイティブの英語表現
文章推薦指數: 80 %
今回のフレーズはPull yourself togetherです。
あえて英語の直訳はしないで感覚で覚えていきましょう。
まずどんな意味か予想してみましょう。
ブログをはじめる
ログイン
#myblog-nickname さん
管理ページ
新規作成
自分のブログ
ログアウト
ネイティブの英語表現 〜英語の感覚を掴もう!〜
日常で目にしたネイティブが使う英語を独自にピックアップしていきます!!文法で理解するより感覚やニュアンスを楽しむ英語blogです!!
Howtouse"endup 〜..
|"今でしょ" から考える英語、いろんなフ..
ブログトップ
pullyourselftogether [idiom] [編集]
今回のフレーズはPullyourselftogetherです。
あえて英語の直訳はしないで感覚で覚えていきましょう。
まずどんな意味か予想してみましょう。
Pullは引張るとか引く感じです。
次にYourselfをtogetherだから…あなた自身を引張って一緒にする???" んーこれだとよくイメージできない。
ちょっと変えて…あなたの気持ちを引き締めて一貫させる…ちょっと無理矢理ではありますが
イメージで。
これをどう訳しましょうか。
。
。
。
シンプルにわかりやすく言えば、しっかりしろよ!とかびしっとせえ!とか身を引き締めさせるためのフレーズです。
状況によっては元気だせよぉもお!、とか…頑張れよおまえ!といったニュアンスも含まれます。
ふざけたことばっかりしてる友達に、いい加減にしろよおまえ!という場合にも使えたりします。
僕の好きな映画のHangoverにも朝食のシーンでPhilがふざけてるAlanに”Pullyourselftogetherman”という台詞があります。
今回もいつものクラスメートの友達との会話でこのフレーズを挿入していきます。
A君: ”Didyoudoyourhomework?” (もう宿題やった?)
あなた:”No,Idon'tevenfeellikedoingit."(やる気にさえなれないよ)
A君:”Westillhaveonemoreweektoturnin.”(まだ提出まで一週間もあるしね)
あなた:”Iknowbutitisalotofwork.”
(分かってるけどめんどいわー)
ここでA君から、
"Pullyourselftogether!"
あえて今回は訳さずに感覚で理解できるように自分なりのニュアンスで解釈して下さい。
ForthosewhohavebeennotmotivatedtobecomefluentinEnglish,PULLYOURSELFTOGETHER!!
sponsoredlink
タグ:しっかりしなさい英語pullyourselftogetherふざけんなよ
2014-01-1012:00
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
あなたは既にnice!を行っています。
一定件数以上前のnice!は表示されませんのでご了承ください。
nice!0
コメント0
コメントを書く
コメント投稿に失敗しました。
未入力の項目があります。
認証コードが一致しませんでした。
半角英数字のみのコメントは受け付けできません。
お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。
トラックバック0
トラックバックの受付は締め切りました
Howtouse"endup 〜..
|"今でしょ" から考える英語、いろんなフ..
ブログトップ
kskszk さん
読んだ 2911
記事167
テーマ資格・学び
(2位)
プロフィール
ブログを紹介する
ブログを紹介する
ログインすると自身のブログで本ブログを紹介できます
ブログを作って読者登録
このブログの更新情報が届きます
すでにブログをお持ちの方は[こちら]
読者になる(RSSに登録)
カレンダー
<>
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
マイカテゴリー
Phrase(67)
verb(2)
idiom(71)
literature(1)
proverb(12)
adverb(1)
slang(7)
abbreviations(2)
タグクラウド
ABOUTaslongasClassicCMGR8GravityGrowuphoodLOOKManyatruewordisspokeninjest.OutoftheBlueseeWatchだいたいグラミー賞ドタキャンニュアンスネイティブフレーズボンネット一発屋下心何事もほどほどに使い方力を抜く台詞問題ない嘘から出た誠後悔先に立たず後知恵思惑散らかす早起きは三文の徳時差ボケ晴れる最高本末転倒正々堂々泣きっ面に蜂略語目には目を立ち直る紙一重絶対音感育つ英語落ち着く覆水盆に返らず諺高嶺の花≫もっと見る
カスタムペイン
検索ボックス
kskszkさんの記事から
はじめてガイド
ブログお引越しガイド
デザインテンプレートを見る
RSS1.0|
RSS2.0
スマートフォン専用ページを表示
使い方-Q&A
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。
更新すると自動で解除されます。
延伸文章資訊
- 1"put yourself together" 和"pull yourself together " 的差別在哪裡...
「pull oneself together」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書. , 【pull oneself together 振作起來;鎮定下來】 pull 的意思是拉,而...
- 2pull yourself together中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
pull yourself together翻譯:控制自己的情緒,冷靜下來。了解更多。 ... pull yourself together 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 ...
- 3pull oneself togetherの使い方と意味 - 英辞郎
立ち直る、自分{じぶん}を取り戻{もど}す、更正{こうせい}する・You have to pull yourself together and get a job. : 元気を出して、仕事を探し...
- 4"" put yourself together ""是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題
it simply means prepare yourself for a situation. example: when i failed in my exam, I had to put...
- 5"put yourself together" 和"pull yourself together " 的差別在哪裡?