點五步 Weeds on Fire: 電影小說 - 第 36 頁 - Google 圖書結果
文章推薦指數: 80 %
實這句粗口有著更多真正意思 1 《點五步》初時對我來說只是一個全新體驗、一句粗口,但其失敗真的可怕嗎?《點五步》不是棒球術語,它是人們站在每個關口前的寫照, ...
搜尋圖片地圖PlayYouTube新聞Gmail雲端硬碟更多»登入圖書我的圖書館說明進階圖書搜尋購買印刷本書籍未提供電子書ideapublication.com博客來網路書店eslite誠品金石堂網路書店搜尋圖書館目錄所有書商 »在GooglePlay中購買書籍瀏覽全球規模最大的電子書店,立即透過網路、平板電腦、手機或電子書閱讀裝置享受開卷之樂。
立即前往GooglePlay»經過點子出版IdeaPublication的准許顯示頁面. 第36頁
延伸文章資訊
- 1熱血《點五步》——香港也有棒球電影? - 關鍵評論網
片名看來奇怪,但其實就是「零點五步」、「半步」之意,也就是踏出的那頭半步,這意喻著一開始就決定了勝負的關鍵,而「點五步」的粵語發音恰好與香港粗口 ...
- 2點五步 Weeds on Fire: 電影小說 - 第 36 頁 - Google 圖書結果
實這句粗口有著更多真正意思 1 《點五步》初時對我來說只是一個全新體驗、一句粗口,但其失敗真的可怕嗎?《點五步》不是棒球術語,它是人們站在每個關口前的寫照, ...
- 3點五步- 维基百科,自由的百科全书
《點五步》(英語:Weeds on Fire)為2016年的香港運動電影,由陳志發執導,楊菁菁任動作指導,是香港首部劇情電影計劃第一屆的得獎作品,香港電影發展局電影發展基金 ...
- 4【點五步】不是棒球電影的青春電影 - 香港01
說來說去,究竟《點五步》是什麼?電影的主旨是「凡是踏多半步,世界可能不一樣」,戲中也有這樣一幕:熱血少年練波時起了爭執,還互罵了粗口,教練廖啟智 ...
- 5《点五步》 点五步到底是什么意思 - 百度知道
“点五步”出自电影《点五步》中的一个口角场口,是陈强替范进威所说的粗口“X你老母”作掩饰时“创作”的谐音词。 同时,按字面解,“点五”即零点五,零点五 ...