非格式體、敬語、半語4 種語體一看就懂! | Jella! Blog

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

較溫柔、親切的韓文謝謝「고맙系列」 跳至主要內容 關閉 語言學習顯示子選單 韓文 日文 英文 德文 法文 義大利文 學習策略 老師專訪 Jella!官網 關於我們 ©2022Jella!Blog|最專門的語言學習平台 韓文對不起謝謝 接觸過韓國綜藝、韓劇的讀者可能都會發現韓文中有敬語、半語的分別,甚至可能有聽過韓文格式體、非格式體,以上四種組合起來的語體各自有不同的使用時機,對聽者來說,感受到的禮貌程度非常不同。

需要注意的是,說話的禮貌程度在韓國社會中是十分重要的,若誤解用法,一不小心可能會得罪他人。

今天Jella!整理了這四種語體的分別,以及韓文對不起、韓文謝謝的用法。

另外為了避免大家學會後卻不知道對不起韓文怎麼唸,文中都有附道地韓國人發音,讓同學能清楚了解用法、唸法,順利運用在生活中喔! 內容目錄 開始之前,要先知道韓文句子分四種!格式體敬語非格式體敬語非格式體半語格式體半語對不起韓文用法,附標準韓文對不起發音!韓文超級對不起:죄송합니다、죄송해요韓文抱歉:미안합니다、미안해요、미안하다、미안해韓文謝謝怎麼說?學會有禮貌的說謝謝!較恭敬的韓文謝謝「감사」較溫柔、親切的韓文謝謝「고맙系列」 開始之前,要先知道韓文句子分四種! 韓文句子分別為以下四種語體的組合:敬語與半語、格式體與非格式體。

敬語、半語:取決於對方的身份;依照年齡、社會地位、關係友好程度區分 對年齡大(如長輩)、社會地位高(如上司)、關係較不親密(如剛認識的人、路人)的人,必須用較有禮貌的敬語,反之,對於平輩或晚輩、社會地位低、關係親密的人,用較為輕鬆的半語即可。

有時會有敬語半語轉換期的狀況,如朋友之間漸漸熟悉,從敬語轉用半語,這種情況讀者需要多加注意,雖然有時雙方會自然而然轉換語體,但若韓文初學者無法判斷情況是否合適,還是可以先詢問對方是否可以開始使用半語,以免有對方認為不禮貌的狀況發生喔! 格式體、非格式體:以說話者自己的立場、所在場合判斷;部分人會用書面、口語為分辨方式 格式體較有正式感,通常用於正式場合,也常用於書寫、書面中。

而非格式體較隨和,常用於口語中,包含跟長輩說話,在氣氛較輕鬆時也可以使用。

  正式隨和對象地位高格式體敬語非格式體敬語對象地位同等或較低格式體半語非格式體半語 格式體敬語 語尾為:ㅂ니다/습니다 是韓文中表達最高敬意的用法,也就是最有禮貌的用法,在正式場合、正式文章中常用,如公司會議上、企劃書、學校報告、典禮中會使用的。

因為非常有禮貌,會讓人比較有距離感。

非格式體敬語 語尾為:아/어/여요跟예요/이에요 非格式體敬語是日常敬語,由於是非格式體的關係,口語上常使用,最常使用於一般日常場合,語氣較溫和、疏離感較小,但由於是敬語,仍然不失禮貌,常用於日常生活中與長輩對話、與陌生人對話時使用。

*Jella!小提醒:雖然有些韓國人對於親近長輩不會使用敬語,但大部分還是會使用敬語以表尊敬的,跟長輩講話時,韓文初學者儘量還是選擇敬語會比較合適喔! 非格式體半語 語尾:非格式體敬語去掉요 非格式體半語通常會對身邊熟悉的人使用,如較親近的朋友、另一半、晚輩、平輩等。

在使用非格式體半語時要非常小心,除非有自信跟對方是足夠熟悉的,否則最好在使用前先行詢問是否可以講非格式體半語,不然對方有可能會誤以為你在故意激怒他,或是斷定你是個非常沒禮貌的人喔! 格式體半語 語尾:-ㄴ/는다、-다、-라 由於是格式體,常用於書寫時,一般在日記自言自語、寫文章、新聞報紙時會使用,這種語體在書寫時會給人客觀果斷的感覺。

其實是因為這些文章、新聞是給普羅大眾看的,讀者的年紀有可能比作者大也有可能比較小,所以韓國習慣使用半語,搭配文本常用的格式體。

從以上介紹可以發現,四種語體給人感覺的禮貌程度不同,讀者需要根據場合、對象選擇適合的語體。

選擇使用的語體體現了你的禮貌程度,韓國人非常注意這一點,讀者務必在學習時多加琢磨喔! 對不起韓文用法,附標準韓文對不起發音! 對韓文初學者而言,「죄송합니다」跟「미안합니다」用法非常容易搞混。

一般來說「죄송합니다」代表超級對不起,是很認真為某件事道歉的感覺,而「미안합니다」則對不起程度較低,不論是隨口說抱歉、撒嬌說抱歉、對一件小事說抱歉,其正式程度會較超級對不起低一些。

韓文超級對不起:죄송합니다、죄송해요 來自漢文「罪悚」,代表程度較大的道歉,因為程度較大、態度較正式,就不會用對身份較低的人使用的半語,為表鄭重,只有敬語版本。

韓文對不起敬語 格式體敬語–죄송합니다. 非格式體敬語–죄송해요. 韓文抱歉:미안합니다、미안해요、미안하다、미안해 미안來自漢文的「未安」,程度比「罪悚」低,整體感覺就是小小的抱歉、有點不安的感覺。

由於正式程度較低,就有分敬語以及半語的情況。

韓文抱歉的使用時機基本上仍是以對象地位高低為分別,對地位高、年紀大、較陌生的人講抱歉時,應使用敬語,反之則可使用半語喔! 韓文抱歉敬語 格式體–미안합니다. 非格式體–미안해요. 韓文抱歉半語 格式體–미안하다. 非格式體–미안해. 韓文謝謝怎麼說?學會有禮貌的說謝謝! 比起韓文對不起是以「抱歉程度」做區別,韓文常說的兩種謝謝則是以聽者感受做分別,區別在於「讓聽者感覺較恭敬」或是「讓聽者感覺較親近溫柔」做區別的喔! 較恭敬的韓文謝謝「감사」 감사來自漢語的感謝,因為較恭敬,감사沒有半語的用法。

例如回應上司稱讚、上台領獎、出外買東西向店員道謝時,可以用較正式、較禮貌的감사用法。

韓文謝謝敬語 格式體敬語–감사드립니다./감사합니다. 감사드립니다. 감사합니다. 非格式體敬語–감사드려요./감사해요. 감사드려요. 감사해요. 較溫柔、親切的韓文謝謝「고맙系列」 고맙系列的謝謝並不是來自漢字,在韓國人來說,感覺沒有감사那麼恭敬,給人比較親近的感覺,因此有分敬語、半語。

因此,較常使用於對身邊朋友的感謝、對親近的人道謝時喔。

同樣的,韓文謝謝使用時機仍是以對象地位高低為分別喔! 韓文謝謝敬語 格式體敬語–고맙습니다. 非格式體敬語–고마워요. 韓文謝謝半語 格式體半語–고맙다. 非格式體半語–고마워. *格式體敬語的「감사합니다.」以及格式體敬語的「고맙습니다.」差異為何?其實文法上來說,答案是沒有差異喔!兩者的禮貌程度在文法上來說是一樣的,然而對於韓國人而言,由於「감사」來自漢字,漢字會讓聽者感覺更受尊敬、更正式,因此在韓國人用語習慣上,「감사합니다.」會用在比「고맙습니다.」正式的致謝場合中。

看完以上內容之後,不知道大家對韓文四種語體以及韓文對不起、韓文謝謝的用法是否都熟悉了呢? 相信大家都知道,在學習韓文的過程中除了認識用法、背誦文法以外,開口說韓文也是十分重要的,尤其是謝謝、對不起等生活中常用口語字更是如此。

為了讓同學能在學習時同時開口說、聽自己的發音,Jella!的App提供了「階段性學習」,先用韓綜、韓劇的影片介紹同學用法,接著上正課、聽老師介紹用法以及發音,接者會提供口說(含錄音)的機會,讓同學聽自己的發音是否正確,有時也會有題目,讓同學驗證自己的學習成果喔! 文章內容中的韓文對不起、韓文謝謝分別在《哥教的是語感入門韓文》第三課中的3-6以及3-7單元可以學到實用的會話句,而《哥教的是語感進階韓文》的第一課的1-4以及1-8單元則可以學到最完整的語體解說哦! 趕快下載,一起學習韓文吧! Jella!–Android版本 Jella!–iOS版本 文章導覽 ←上一篇文章:2021韓文字典Daum、NAVER使用指南+推薦韓文字典App!→下一篇文章:【韓國語學堂】花費?申請流程?課程種類?注意語學堂防疫規定,別錯過2021申請時間! 相關內容



請為這篇文章評分?