What do you say不是「你說什麼?」,正確意思是... - 商周

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

What do you say不是「你說什麼?」,正確意思是... · 1.“What do you say?” · 2.“I'll say!” · 3.Mouthful是「一口」的意思,也能引申為確切的話、重要的話 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 ESG 精選特輯 alive 良醫健康網 Smart自學網 商周財富網 特別企劃 名家專欄 影音 Podcast《商周Bar》 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 週年慶享好禮 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 領導學程 CEO社群 職場技能 青少年學習 企訓&專班合作 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 Whatdoyousay不是「你說什麼?」,正確意思是... 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 Whatdoyousay不是「你說什麼?」,正確意思是... “Whatdoyousay?”常用作徵詢意見,意思是「你覺得怎麼樣」。

(來源:Dreamstime) 撰文者:世界公民文化中心 戒掉爛英文 2022.08.01 2022/08/0114:31:37 摘要 1.“Whatdoyousay?”常用作徵詢意見,意思是「你覺得怎麼樣」,而不是問「你說了什麼」。

2.“I'llsay!”的意思是「我同意你說的」、「我也這樣覺得」,不是「我有話要說」。

3.Mouthful是「一口」的意思,也能引申為確切的話、重要的話,所以“Yousaidamouthful.”是「你講到重點了」。

Kevin在公司大廳遇到久未謀面的外國廠商,他還沒打招呼,對方就說:“Kevin,whatdoyousay?”Kevin摸不著頭緒,「WhatdoIsay……我什麼也沒說啊?」1.Whatdoyousay?(X)你說了什麼?(O)你怎麼說?“Whatdoyousay?”不只用在打招呼,也常用作徵詢意見,意思是「你覺得怎麼樣?你看行嗎?你怎麼說?」。

例如:廣告 Ineedananswernow.Whatdoyousay?(我現在就要答覆。

你看行嗎?)有時候會用“Whatsayyou?”,意思和“Whatdoyousay?”一樣。

Let'sgotothemoviestonight,whatsayyou?(我們今晚去看電影,你覺得如何?)問別人「你說了什麼」,會用過去式“Whatdidyousay?”,用do時,不是問別人剛才講了什麼,而是一句招呼語,意思是「你好嗎?最近如何?」,就像“Howareyoudoing?”一樣。

廣告 回答“Whatdoyousay?”時,可以用Fine.(很好)/Can’tcomplain.(沒有可抱怨的)/Notmuch.(沒事)。

2.I'llsay!(X)我有話要說。

(O)我也這樣覺得/的確/當然。

“I'llsay!”看起來像「我有話要說」,其實是贊同別人的說法,完整的說法是“I'llsaythesamething.”。

來看一個例句:A:Doeshecomeoften?(他常來嗎?)B:I'llsay!Nearlyeveryday.(可不!差不多每天都來。

)表達意見與他人相同,還有一個常用的句子“That’swhatIsay.”A:We'vegottogetinthereandstandupforourrights!(我們得站出來捍衛自己的權利。

)B:That'swhatIsay.(我同意。

)3.Yousaidamouthful!(X)你滿口胡言/你講話很大聲。

(O)你講到重點/你說得對。

這也是容易弄錯的片語。

Mouthful是「一口」的意思,例如:Itookonlyamouthfuloffoodandthenleft.(我只吃了一點兒東西就走了。

)Mouthful也能引申為「確切的話、重要的話」,所以sayamouthful就是「講到重點上了」。

用法及例句:Youhavetolistencarefully.Danielsuresaidamouthful.(你得仔細聽著。

丹尼爾的確說到重點上了。

)常見的中式英文再來看幾個和say有關的中式英語:1.請說≠Pleasesay!在中文的語境裡,我們要禮貌的請對方發言,會説「請說」。

使用英文時,不要逐字翻成pleasesay,直接用“Please.”即可。

和很熟的朋友說話時,可以用“shoot.”。

A:CanIaskyouaquestion?(可以問你一個問題嗎?)B:Please./Shoot.(說吧!)2.怎麼說≠Howtosay?講英文講到一半,遇到不知道怎麼說的字句,很多人就會跑出這一句。

這是典型的中式英語,因為它不是一個完整的句子。

正確說法:Howdoyousayit?(怎麼說?)3.說英文≠sayEnglish這個看起來很簡單,但還是有很多人會說錯。

Say是「表達、發言」,如果有人叫你“SayEnglish”,是請你說出English這個字。

要表達說一種「語言」,我們用speak。

IhopeIcanspeakEnglishfluently.(我希望自己能流暢的說英文。

)責任編輯:倪旻勤核稿編輯:林易萱 延伸閱讀 Email開頭寫DearSirorMadam,其實很沒禮貌? 簡報時,為何外國人不會說Thanksforyourcoming、Let'sdiscuss Cutshort不是剪短,cutitfine也不是切得很好:Cut的4句常見片語 下滑載入更多報導 英語 speak say 戒掉爛英文 世界公民文化中心 世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

世界公民文化中心:http://www.core-corner.com/Web商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p 廣告 留言討論 相關文章 使命必達,更易陣亡!當個好的「薪水小偷」,3個技巧不讓職涯夭折 眾人之志,可以來自一場精緻的提問 衡外情 量己力 疫情、市場低迷都沒停下投資 桃園元件廠超車日本奪世界第一 廣告 大家都在看 台灣之光大騙局|華爾街賭徒聯手中國官二代,坑殺國發基金、股民130億投資! 公司要打仗,員工卻一直走!3個「虛耗因子」,讓組織留不住人 恐引發美中對峙,裴洛西為什麼非來台灣不可? 拒西進拚到亞洲最大!不銹鋼管王的員工開超跑哲學 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?