去銀行「存錢」不是save money!直譯中文最常錯的動詞一次看
文章推薦指數: 80 %
Togglenavigation
一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員
登入
Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"Iamdoingmyself."
他的外籍朋友看到這句話嚇了一大跳,趕快寫line給他,請他要想得開。
原來Sam以為domyself是「做自己」,因為中文「做」直譯成「do
延伸文章資訊
- 1去銀行「存錢」不是save money!直譯中文最常錯的動詞一次看
而英文裡說做自己,其實是你是什麼就是什麼,沒有一個「做」的動作,所以 ... 留著不用的意思,所以save money是省錢,把錢存到銀行是一個動作,用deposit。
- 2存錢不是save money,取錢也不是take out money! - 每日頭條
加入華爾街英語免費學習項目,幫你節省學英文的開銷! ... 媽媽告訴我要攢一些錢以備不時之需。 銀行存錢是什麼? deposit. 銀行存錢✓.
- 3去銀行不再頭痛!銀行常見英文單字 - 希平方
I need to make a deposit.(我要存錢。) Withdraw 提款. 像是闊氣老公就可以這樣跟老婆說:. You can withdraw as much money as...
- 4存錢英文不是Save money喔!銀行常用的日常英文|巨匠美語
And there is a minimum deposit of $1000 for opening a bank account. B: 沒問題,你有帶身分證和印章嗎?還有開戶必須要存入一個...
- 5EF English Live - 【簡單生活英文】 儲蓄存錢是save money ...
【簡單生活英文】 儲蓄存錢是save money, 存檔是save files, 但去銀行把錢存進帳戶可不是save喔,要用make a deposit ! ... deposit 為存款,特別...