[英文怎麼說]亂放東西的/健忘的/令人容易忘記的/令人難以忘懷 ...
文章推薦指數: 80 %
Megan咩梗的美食八卦購物時尚新聞英文分享 跳到主文 愛上網.愛旅遊.愛學英文.愛分享.愛新鮮事! 部落格全站分類:生活綜合 相簿 部落格 留言 名片 Jun13Thu201315:06 [英文怎麼說]亂放東西的/健忘的/令人容易忘記的/令人難以忘懷的 Heissoscatteredthathisroomisalwaysmessy. (他東西都亂放所以他的房間總是很亂) 形容一個人常把東西放這放那找不到 可以說scattered scatter表示東西散落的意思 所以這東西放這,那
延伸文章資訊
- 1"放東西的地方" 英文翻譯 - 查查在線詞典
放東西的地方英文翻譯:houseroom…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋放東西的地方英文怎麽說,怎麽用英語翻譯放東西的地方,放東西的地方的英語例句用法和 ...
- 2[英文怎麼說]亂放東西的/健忘的/令人容易忘記的/令人難以忘懷 ...
He is so scattered that his room is always messy. (他東西都亂放所以他的房間總是很亂) 形容一個人常把東西放這放那找不到可以說scattered.
- 3東西放那裡英語怎麼說? - 雅瑪知識
Has my thing still been put in your place or not? “我把東西放在我朋友那裡了”英文怎麼翻譯? I left things at my frien...
- 4怎麼「放」才對? - 一對一商業英語
英文裡用put強調「放置」的動作,而中文的「放」可以是「放」的動作也可以是狀態。 看出差異了嗎?在第二句是敘述兩本書在桌上的狀態,在英文裡 ...
- 5中文的「放」,英文腦中第一個字該不會是put吧? @ 語言學習 ...
請憑直覺把這幾句中文說成英文:. 1.請將文件放在桌上。 2.這東西要放在哪裡? 3.