別雷我、踩地雷、雷陣雨…「雷」的各種英文用法 - 風傳媒
文章推薦指數: 80 %
spoiler alert|有雷慎入 · Don't spoil it.|別雷我 · 補充 · slacker、loafer|很雷的人. VVIP會員
延伸文章資訊
- 1『劇透』、『破梗』英文怎麼說? - 希平方
當有熱門電視劇或電影上檔時,許多人都會忍不住「透露劇情」。這種討人厭的行為用英文來講就可以用spoil 這個動詞。其實spoil 原意是「腐敗、破壞」,用在 ...
- 2爆雷母湯!劇透退散!! 英文就醬說, blog, 貝塔語言出版Betamedia
爆雷;劇透;破梗. 英文會用到❝ spoiler ❞ 這個字,通常會說. ❝ No spoilers! ❞ 或 ❝ Don't spoil it! ❞,. 都可以表達「不要雷我!」的意涵。
- 3別雷我、踩地雷、雷陣雨…「雷」的各種英文用法 - 風傳媒
spoiler alert|有雷慎入 · Don't spoil it.|別雷我 · 補充 · slacker、loafer|很雷的人.
- 4【spoil爆雷】有雷慎入!你會用英文說「你... +1 | 健康跟著走
spoil爆雷:有雷慎入!你會用英文說「你...,不要雷我,不能說成Don'tspoilme.這句話的意思是「不要寵壞我」,因為spoil這個動詞在這邊是「溺愛」的意思。「小屁孩」.
- 5【日英文】「暴雷、劇透」英文日文如何說? - 隨意窩
這個字在網路上很常出現。動詞「spoil」有搞砸、糟蹋的意思,例如「spoil the fun」就是掃興的意思。spoiler ...