(翻譯練習) 1. 車上不找零,請自備零錢2.... - Hiroshi的日文教學
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityHelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogIntoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgotaccount?·SignupforFacebookEnglish(US)EspañolFrançais(France)中文(简体)العربيةPortuguês(Brasil)한국어ItalianoDeutschहिन्दी日本語SignUpLogInMesseng
延伸文章資訊
- 1王可樂日語 - Facebook
有學生詢問,日文中的零錢有「お釣り」、「小銭」等說法,究竟該怎麼區分它們呢?在這邊一起 ... ①別人找回的「零錢」 ⇒ お釣り(おつり)
- 2【分享】在日本结账时一定会用到的日语-早知道-多语种知识 ...
お釣り特指的是找零,平时的零钱可以用小銭(こぜに),小銭入り(零钱包). 购物结束后,店员会说:. またお越しくださいませ。(欢迎下次光临). 日本人都 ...
- 3[語彙] 不找零錢- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊
小銭を出さない(?) 我想問是,哪種說法是可以讓日本人瞭解不找零錢這件事, 因為日本類似的bus ... 哈哈,我還真沒注意過公車上的日文翻譯。
- 4(翻譯練習) 1. 車上不找零,請自備零錢2.... - Hiroshi的日文教學
(翻譯練習) 1. 車上不找零,請自備零錢2. 私はカウンセリングで過去を聞きますが、あくまで理解のためで根掘り葉掘り聞くことはありません(前 ...
- 5收銀的日文話語| Yahoo奇摩知識+
我目前是做7-11 但我那間外國人流量挺多的 所以想知道一些收銀的日文該怎麼說 例如『收您多少錢』 或『找您多少錢』 之類的日文 以及『您要 ...