振作!(Pull yourself together! ) - 每天英「進」多一些 ...
文章推薦指數: 80 %
Pull oneself together 常用在口語中,意思就是重新振作起來,鎮靜下來。
2. Chin up! Only two exams left. 別垂頭喪氣的 ...
Monday,11November2013
振作!(Pullyourselftogether!)
(轉自英語資訊頻道http://yy.zxxk.com/Article/196337.html)
心情低落的時候,朋友的鼓勵就像“加油站”,一兩句簡單的話就會讓我們力量滿滿!——“加油!你沒問題的!”“相信自己!”——那麽這些話在英語裏怎麽說呢?一起來學習吧。
1.Stoppingactinglikeababy!Pullyourselftogether! 別耍孩子氣了,振作起來。
Pulloneselftogether 常用在口語中,意思就是重新振作起來,鎮靜下來。
2.Chinup!Onlytwoexamsleft. 別垂頭喪氣的!只剩兩門考試了。
Chinup或者keepyourchinup 就是別灰心,別氣餒。
當別人處境困難時,可以用這句話鼓勵。
3.Bepreparedforaroughtime.Andhanginthere. 準備吃苦,堅持下去。
Hanginthere 別泄氣,堅持下去。
當朋友想要放弃的時候,說這句話,讓他們咬牙堅持下去。
4.I'msureit'llworkout. 別擔心總會有辦法的。
Workout(某種事情)有效的,切實可行,成功。
比如:Theplanworkedoutbadly. 計劃實行得很不成功。
5.Youcandoanythingifyoureallywantto.That'sthespirit! 只要你想做,你就一定能做得到。
那才是好樣的! That’sthespirit! 用于鼓勵他人的勇氣、决心,意思是那樣才對,那才算好樣的。
最後總結一下:
pulloneselftogether 振作起來
chinup 別灰心,別氣餒
hanginthere 堅持住
It'llworkout. 總會有辦法的
That’sthespirit! 那樣才對,那才算好樣的
Postedby
Gargarwet
at
11/11/201312:54:00am
EmailThisBlogThis!SharetoTwitterSharetoFacebookSharetoPinterest
Nocomments:
PostaComment
NewerPost
OlderPost
Home
Subscribeto:
PostComments(Atom)
Followers
BlogArchive
►
2014
(1)
►
January
(1)
▼
2013
(45)
▼
November
(45)
一桿入洞(Aholeinone)
JohnnyDeep
Head-scratchingChineseSurnames
Orderingoflettersdoesn'tmatter?
What...like?/How...?
Tosee/watchamovie?
燈掣與燈泡的曖昧
Englishisadifficultlanguageforsome!
21Englishaccentsinonetake
PiggyBank(豬仔錢罌)
富二代(RichSecondGeneration)
偽英語(FakeEnglish)
搞笑廣告:Sinking/Thinking?
水貨客(parallel-goodstraders)
皮蛋(hundred-yearegg)
通勝學英文(LearnEnglishfromChineseAlmanac)
漫畫迷(AComicFanatic)
大熱倒灶(Tobeamajorupset)
好心人(GoodSamaritan)
好心有好報(Whatgoesaroundcomesaround)
暴飲暴食(Bingeeating&drinking)
臭氣熏天(Tosmelltohighheaven)
BritishPoliteness
停車!(Pullover!)
間尺與石頭
佔有慾強的apostrophe(possessiveapostrophe)
只差一標點
怪獸家長(Helicopterparents)
天降橫財(Awindfalldescendingfromthesky)
GHOTI=FISH?
隕石撞地球(MeteorStrike)
老婆奴(Ahen-peckedhusband)
做電燈膽(Toplaygooseberry)
振作!(Pullyourselftogether!)
手機低頭族(heads-downtribe)
祈福黨(spiritualblessinggangs)
秘撈(Tomoonlight)
點指兵兵(Eeny,meeny,miny,moe)
鬼佬(gwailo)
水果-山竹(mangosteen)
耍花槍(totiff)
紥馬(horsestance)
扭計骰(Rubik'sCube)
mic霸(michog)
垃圾蟲(litterbug)
AboutMe
Gargarwet
Viewmycompleteprofile
延伸文章資訊
- 1「pull yourself together意思」懶人包資訊整理(1) - 蘋果健康咬 ...
pullon... pull oneself together 振作起來;鎮定下來, 如果有人叫你pull yourself together,意思就是告訴你要控制自己的情緒或行動。 ... Y...
- 2查詢關聯標籤: 甦醒英文 - 教育學習補習資源網
甦醒英文在pull oneself together 振作起來;鎮定下來的評價. 每日一燒用簡短的內容與簡單的句子,幫你認識各種英文文法用法,快跟著FunDay做好的.
- 3pull oneself together 振作起來;鎮定下來 - 英倫翻譯社 ...
【pull oneself together 振作起來;鎮定下來】 pull 的意思是拉,而這個拉的動作通常是指把某物體朝自己所在方向拖拉的意思,我們可以想像一個人遭受 ...
- 4Pull yourself together 振作起来- BBC 英伦网
如果有人叫你pull yourself together,意思就是告訴你要控制自己的情緒或行動。 例句. He's finding it hard to pull himself togethe...
- 5"put yourself together" 和"pull yourself together " 的差別在哪裡...
「pull oneself together」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書. , 【pull oneself together 振作起來;鎮定下來】 pull 的意思是拉,而...