仲嚟well received?寫好公事email,閃避港式英文 - JobsDB
文章推薦指數: 80 %
收到郵件,就會自動波寫句“Well received with thanks”,表示已讀,更是「好好」讀了。
其實“Well received”的意思是某件事物獲得良好反應或正評,如形容受歡迎的電影 ...
Skiptocontent
DB職場
求職策略
履歷表範本
求職信
面試技巧
職場數據
最新指標
薪酬趨勢
實用資訊
工作信件範本
打工仔識法
熱門專題
各行各業
話題追蹤
抗疫情報
全部文章
延伸文章資訊
- 1英语电邮常犯错误– “我收到了”用Well received with thanks ...
Well received = “我收到了”? 在国内,很多朋友在收到电邮后,喜欢.
- 2well received 中文- 英語翻譯 - 查查詞典
well received中文意思:深受歡迎的, 受好評的…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋well received的中文翻譯,well received的發音,三態,音標,用法和造句等。
- 3回信說well received - 世界公民電子報
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信 ...
- 4英文Email最常犯的錯誤,你的回信讓老外看得霧煞煞 - 天下雜誌
很多人在收到Email時,習慣回覆"Well received with thanks"。 ... Note還有一個用法也經常用在Email,就是”as noted",意思是"如前所述".
- 5英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑 ...
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。