「接/ 送」英文是?pick-up? drop-off ? 各種接送一次搞懂!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

如果是「開車把某人送/載到某處」,可以用drop off ,在日常生活中經常是指順路載某人去哪裡的意思,不過,也可以用來指派車接送的服務。

drop off 也滿好記的,等於是呈現 ... Skiptocontent唷齁~大家好,歡迎來到英文庫,我是Min👋。

今天咱們要來搞定的是遇到「接送」、「送行」這一類的情境時,英文該怎麼表達。

大家經常會聽到「機場接送」、「開車接送」、「接送小朋友上下課」這些講法,我們先來釐清一下吧,仔細想想,在日常的用法,會發現中文裡所謂的「接送」,其實有可能是去某處接某人,但也有可能是送/載某人到某處。

正因為情況不一樣,所以在英文裡的說法自然也會不同。

比方說,如果你是想表達去某處接某人,可以用pickup。

如果你是想表達送/載某人到某處,可以用dropoff。

那如果你是想表達「來回接送」怎麼辦呢?很簡單,就是用 pickupand dropoff。

接下來我們就來看更多詳細的說明,Ready?Let’sgo!💃「接」的英文怎麼說?「去某處接某人」的英文是picksomeoneup。

如果你還記得,一開始大家學到pickup時,都是先學「把東西從地上撿起來」的意思,正因如此,我自己一直覺得picksomeoneup是很有畫面的,會讓我聯想到類似「開車到某處,然後像夾娃娃機一樣把某人拎到車上」的感覺😂,其實還滿好記的。

來看例句吧:Canyoupickmeupafterleavingtheoffice?你下班後可以來接我嗎?Icanpickyouupattheairportifyoulike.如果你想,我可以去機場接你。

Myboyfriendwillpickmybrotherupatthetrainstation.Myboyfriendwillpickup mybrotheratthetrainstation.我男友會去車站接我弟弟。

從上面兩組的例句對照可以看出來,picksomeoneup 在用法上,有個小地方是需要注意的,就是如果接的某人是代名詞,如me、you,這時候的人只能放在pickup的中間,像是 pickmeup、pickyouup。

當然,如果這個某人不是代名詞,如mybrother,那麼要放中間或後面都可以,像是pickmybrotherup、pickupmybrother。

此外,pickup除了上面示範的動詞用法,也可以變成名詞的用法pick-up唷,例如:Wewanttobookahotelwithairportpick-upservice.我們想要訂有機場接送服務的旅館。

Thehoteloffersfreepick-upservicefromtheairport.那間飯店提供免費的機場接送服務。

「送」的英文怎麼說?1.dropoff 如果是「開車把某人送/載到某處」,可以用dropoff ,在日常生活中經常是指順路載某人去哪裡的意思,不過,也可以用來指派車接送的服務。

dropoff也滿好記的,等於是呈現出了跟pickup相反的畫面感,就字面上來看,是把人放下去的感覺,所以用來指到了某個地方就讓對方下車,例如:Canyoudropmeoff attherestaurant?你可以送我到餐廳嗎?I’lldropyourmomoffatthepostoffice.我會載你媽到郵局。

在用法上,第一個要注意的是 dropoff當動詞用時,off是可以省略的。

第二個要注意的是,一樣,遇到人是代名詞時,就只能把這個人夾在中間。

最後要注意的是,由於 dropoff 本身的邏輯是「在」某個地點把某人放下去,而不是「到」某個地點,所以介系詞通常是用at,並不是用大家容易以為的to唷,例如:Canyoudropme(off)totherestaurant?❌Canyoudropme(off)attherestaurant?⭕️你可以送我到餐廳嗎?I’mdrivingtoworktoday.CanIdropyou (off)attheconveniencestore?我今天會開車上班,要我順路載你去便利商店嗎?Howaboutyoudropthekids(off)atschoolthismorning,andI’llpickthemupafterschool?今天早上由你送孩子去上課,放學後再換我接他們,如何?當然,dropoff也跟pickup一樣,除了上面示範的動詞用法,也可以變成名詞的用法drop-off,例如:Uberprovidesdrop-offandpick-upservicesatairports.Uber有提供機場來回接送的服務。

Theareaoutsidetheschoolisforpick-upsanddrop-offs only.學校外的這區域只提供接送孩子上下課使用。

2. givesomeonearide/liftgivesomeonearide(美語)或是givesomeonealift(英語)也可以用來指載某人到某處。

剛剛提過,在日常生活的情境,dropsomeoneoff會有一種「順路載某人去哪裡」的感覺,至於 givesomeonearide/lift,則比較是強調「特地載某人去某處」的感覺。

Canyougivemearidetothelibrarynow?Ihavetoreturnsomebooksbeforeitcloses.你現在可以載我去圖書館一趟嗎?我得趕在關門前還書。

Imissedthebus,somydaddecidedtogivemearidetothetrainstationhimself.我錯過公車了,所以我爸決定自己載我去火車站。

3.seesomeoneoffseesomeoneoff就英文的字面上來看,是看著他人離開的意思,常用在特地去機場或火車站,向某人告別的情境,所以這個說法對即將遠行的人多了一份心意,等於是中文的「送行」、「送別」。

來看例句:Thankyouforseeingmeoff.謝謝你幫我送行。

Theysawtheirdaughteroffatthetrainstation.他們去火車站幫女兒送行。

CanIuseyourcar?Iwanttoseemyfriendsoffattheairport.我可以開你的車嗎?我想送朋友去機場。

4.walksomeone 當你是想表達「走路送某人去哪」,可以用walksomeone,此時通常是為了表示禮貌,或確保對方安全。

比方說,如果你是跟某人約出去,結束後想走路陪對方回家,就可以說 walkyouhome。

或者,如果你想陪某人走去車站,就可以說walkyoutothetrainstation。

或者,如果有人來拜訪你,結束後你說想送他到門口或送他出去,就可以說walkyourtothedoor或是 walkyouout,來看例句的示範吧。

Afteraromanticdinner,hewalkedherhome.吃完浪漫的晚餐後,他走路送她回家。

It’skindoflate.We’llwalkyoutothetrainstation.時間有些晚了,我們陪你一起走去火車站吧。

Thanksforcomingby.Letmewalkyoutothedoor.謝謝你過來,我送你到門口。

Thisplaceissobig.Couldyouwalkmeout?這地方好大。

可以麻煩你送我出去嗎?That’sit,folks!喔耶!看完了,你好棒🎉!以後在日常生活要用英文表達各種「接送」時,你就可以輕鬆開口囉。

「接」比較單純,「送」就有比較多的可能性,先釐清是哪一種情境,再選擇符合的說法就好。

還有其他英文的問題嗎?快去英文庫🆒的其他文章逛逛吧!Min一個想要一輩子都當個老師+學生+書籍譯者的貪心鬼🤘,個人專頁YesMin:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事。

熱愛學習、腦力激盪、語言、文字、文學以及文化。

平常是埋首事務的工作狂,會逃避人多的地方,一整天都不跟人說話也沒關係,但很喜歡跟學生互動,跟國小高年級到中高階主管都有過可愛的緣分❤。

YouMightAlsoLike【文具中英對照表】美工刀、迴紋針、夾子、立可帶等英文!July25,2020【遊樂設施英文】摩天輪?旋轉木馬?去遊樂園必備英文!April10,2020「整理」英文怎麼說?sort?organize?December23,2020「成就感」英文怎麼說?來學一學“senseofaccomplishment”的用法!May15,2020「走光、露點」英文怎麼說?是Walkout嗎?June16,2020「寄放行李」英文怎麼說?如何跟飯店說?(含對話)October20,2020歡迎來到英文庫!我們每天為你創造最實用的教學文章!若想支持我們,可以看看下面的課程,把發音、文法學好!



請為這篇文章評分?