《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的?
文章推薦指數: 80 %
《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的? ... 聖經思高本(si gao sheng jing),正名稱為思高聖經譯釋本,是今日華語天主教(羅馬公教)教友最 ...
《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的?
2021-05-0204:35:58字數4441閱讀7882
1樓:百度網友
聖經思高本(sigaoshengjing),正名稱為思高聖經譯釋本,是今日華語天主教(羅馬公教)教友最普遍使用的聖經。
此譯釋本的出版起源自1924年在上海舉行的天主教會議決定翻譯《聖經》。
現時,由思高聖經學會(studiumbiblicumo.f.m.
)[1]所出版的“思高聖經譯釋本”(sigaoshengjing),是梵蒂岡教廷唯一認可法定的中文版本聖經。
[2]
“思高聖經譯釋本”是由天主教方濟會會士可敬雷永明神父(rev.gabrielleallegrao.f.
m.)[3]於1945年在北京所創立的“思高聖經學會”所翻譯和註釋,(會址在北京的lykwanykiao6號。
靠近紫禁城)。
1948年遷往香港繼續翻譯和註釋工作。
用了九年時間(1945-53年)譯釋舊約共八冊,1954年,聖地和香港的聖經學會誼結金蘭,雷神父帶領學會的眾兄弟,在聖地的耶路撒冷方濟聖經學院繼續深造和實地考察。
雷神父也在聖地學院講避靜,講授《若望福音》。
1955年,會士們懷著新知識和新活力返回香港,著手把希臘文的《新約》譯成中文。
其間用了六年時間(1955-60年)譯釋新約共三冊,新舊約全書共十一冊。
2樓:百度網友
《思高聖經》是中文版,並非英文版。
25元/本,買一本吧!即便不常讀也有收藏價值噢。
3樓:匿名使用者
不是。
是天主教譯本。
比**教聖經多了幾卷,好像是72卷。
建議看niv,或nrsv聖經,比較現代的譯本。
或看中文和合本。
4樓:匿名使用者
我有英語聖經電子書和英文朗讀,如果需要,留q聯絡
思高版聖經,有中英文對照的?
5樓:匿名使用者
思高版聖經,是天主教。
英文kjvnivmrsv
天主教思高聖經中英文對照版
6樓:港宜商務祕書
因為復是受感召制的人所寫的書,就因為都是受感召所寫,所以將相當於出自一個人之手,簡單說就相當於你口述一件事情,但是是分段敘述的,但是幫你書寫的卻是不同的人,但是所寫下來的文章都是你寫的,所以雖然作者不同,但是卻上下連貫
最好的英文版本的聖經和中文版本的分別是什麼
7樓:匿名使用者
思高聖經,是今日華語天主教(羅馬公教)人士最普遍使用的聖經譯本。
香港思高聖經學會(方濟各會雷永明神父主持)是這個公教聖經全譯本的翻譯和出版單位,所以通稱思高譯本或思高本。
此譯本的出版起源自1924年在上海舉行的天主教會議決定翻譯《聖經》。
天主教修會方濟各會於1945年著手翻譯,1948年搬往香港繼續翻譯工作。
花了九年時間翻譯舊約,再用六年時間翻譯新約,於1968年正式出版。
這是第一部翻自原文的公教聖經全譯本。
思高聖經學會在臺灣的臺北市設有分支“思高聖經學會出版社”,負責在臺灣出版印行思高譯本。
《聖經·舊約》(含次經)次經) 方濟各會翻譯《聖經》時,有使用專門收集聖**獻的圖書館。
部分譯者更親自到以色列實地考察。
翻譯時除使用原文外,參考的考古文獻則多以法德兩文記載和教會用的拉丁文。
由思高聖經學會雷永明神父歷時十年,於一九六八年年底耕耘出的聖經譯本《思高聖經》,也稱《聖經》(天主教聖經)。
與**教聖經的主要區別在於《思高聖經》包括了**新教所沒有的七部次經(巴、多、友、加上、下、智、德)。
求天主教思高版聖經,需要中英文對照的。
8樓:
我建議你去天主教教堂裡買中英文對照的。
我好像見過神父用,太多年了,忘了是中英對照的,還是英文的。
美國人讀的《聖經》是哪種版本的?
9樓:最強大腦花
美國人讀的《聖經》是americanstandardversion(asv)。
顧名思義,這是美國流通最多的聖經版本之一,美國許多牧師講道都會使用這本聖經,是美國英語版本。
《聖經》(希伯來語:ביבליה,拉丁語:biblia,希臘語:
βιβλίο,英語:bible俄語:библия(意為莎草紙)),可以指猶太教和**教(包括天主教、東正教和新教)的宗教經典,又譯《耶經》。
猶太教的宗教經典是指聖經《舊約》部分,即《塔納赫》(或稱希伯來《聖經》),而**宗教的《聖經》則指《舊約》和《新約》兩部分。
猶太人的聖經《塔納赫》從耶和華如何創世開始,然後講述古時猶太人的歷史,並記錄先知預言。
**宗教的《新約聖經》記載耶穌**和其門徒的言行,以及早期**教的事件紀錄、使徒保羅寫給教會或其他人的書信、或其他使徒寫給教會的書信,即神藉著人手而寫下他的話。
聖經經歷長時間的編輯、千年的翻譯、流傳,已形成專門的“釋經學”。
不同的**教派別所承認的《聖經》舊約部分略有不同,天主教版本承認46卷,東正教版本承認50卷,**新教版本承認39卷。
《聖經》新約的書卷數比較一致,天主教、東正教、新教都承認27卷。
在中國大陸,新教的和合本《聖經》人名地名等處理用英文音譯的做法,天主教(思高聖經)《聖經》則採用拉丁文音譯的做法,比如英文音譯“彼得”,按拉丁文音譯為“伯多祿”。
聖經是西方文化的重要源泉,也是一部包羅永珍的百科全書。
它是世界上發行量最大,發行時間最長,翻譯成的語言最多,流行最廣而讀者面最大,影響最深遠的一部書,並已被列入吉尼斯世界紀錄大全。
10樓:第748位訪客
滿意答案熱心問友2011-09-16kjv版本被一致公認為最權威的,翻譯最為準確且文學價值最高,忠實原文,但是古英語較多。
niv版是指新國際版(newinternationalversion)這個比較口語化,句法簡單,但是翻譯又不夠準確。
niv在美國相對普及了。
這個譯本是針對國際範圍內的讀者的。
因為很多讀者並不是以英國為母語的,所以這個譯本的用詞比較簡單,這樣就可以照顧到更多的讀者。
但是美國神學院不建議學生用這個版本的。
追問:美國神學院建議外國人讀什麼版本呢?回答:
niv追問:就是《和合本聖經》?回答:
你說的和合本聖經是中文的,華語人士普遍通用的。
假如跟國外的nivkjv比起來呢回答:和合本是從英文譯本轉譯過來的,但可不是那麼簡單,因為同時參照了當時最為前衛的希伯來文譯本(舊約),和希臘文譯本(新約),是中國**教十幾種中文聖經譯本中的最佳譯本,雖然它仍有缺陷,但基本滿足了“通、達、雅”的翻譯原則。
聖經中英文版本有哪幾個?哪個版本的翻譯最接近原意?最適合讀者
11樓:匿名使用者
十九世紀中文聖經漢譯才嶄露頭角,逐漸普及中國文化。
首先,由英國“淨會”傳教士馬氏曼(1768-1837)在拉沙幫助下譯成《新舊約全書》,於1822你年出版,又稱《新舊遺詔全書.》,成為中國歷史中新約漢譯最早的譯本,開啟新約漢譯的先河。
此後,新約漢譯的不同譯本陸續出現。
有英國倫敦教會傳教士馬裡遜(1782—1834)在米爾思的協助下譯成《新約全書》,1823年在馬六甲出版,稱“神天新舊遺詔全書”即是聞名遐爾的“二馬譯本”。
以後便有就**教傳教士的“淺文理譯本和深文理譯本”。
其中在中國五四運動那年(1919)於上海出版的白話文“國語合和譯本”《聖經》最為流行,稱為中國文化歷史中第一本白話文聖經,直到一九七五年臺港聖經聯合大公會出版現代譯本“新舊約全書,”於一九七九年出版。
它距“合和”譯本恰好六十年時間,此譯本最大的特色是譯者均為中國學者,但並非由原文譯本翻譯,而是由《現代英語譯本》譯出。
其翻譯原則“意義相符,效果相同”。
此外還有各種少數民族譯本聖經相繼譯出……而天主教只有從原文譯的《思高聖經》合訂本,此版本成為天主教會通用的版本。
12樓:匿名使用者
最好的翻譯呢,英文是kjv但這是老英文1611年寫的,中文是和合本.我覺得要是你的母語是英語英文kjv翻譯可以但要是不是你的母語不適合其他人.英文nlt或hcs是現代翻譯.
中文最好還是用和合本或和合本修改版.
13樓:張之樑
kjv最接近;還有esv、niv、nrsv等
思高聖經的基本資訊
14樓:匿名使用者
香港思高聖經學會(方濟各會雷永明神父主持)是這個公教聖經全譯本的翻譯和出版單位,所以通稱思高譯本或思高本。
此譯本的出版起源自1924年在上海舉行的天主教會議決定翻譯《聖經》。
天主教修會方濟各會於1945年著手翻譯,1948年搬往香港繼續翻譯工作。
花了九年時間翻譯舊約,再用六年時間翻譯新約,於1968年正式出版。
這是第一部翻自原文的公教聖經全譯本。
思高聖經學會在臺灣的臺北市設有分支“思高聖經學會出版社”,負責在臺灣出版印行思高譯本。
《聖經·舊約》(含次經)次經)
方濟各會翻譯《聖經》時,有使用專門收集聖**獻的圖書館。
部分譯者更親自到以色列實地考察。
翻譯時除使用原文外,參考的考古文獻則多以法德兩文記載和教會用的拉丁文。
由思高聖經學會雷永明神父歷時十年,於一九六八年年底耕耘出的聖經譯本《思高聖經》,也稱《聖經》(天主教聖經)。
與**教聖經的主要區別在於《思高聖經》包括了**新教所沒有的七部次經(巴、多、友、加上、下、智、德)。
相關推薦
王者榮耀榮耀排行尚未獲取定位資訊?咋回事怎麼弄
iphone的appleid不知道密碼怎麼關閉查詢我的i
蘋果手機花屏是什麼原因,蘋果6手機螢幕花屏了是什麼原因
《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的?
求《舊約聖經》中《詩篇》的這首詩的英文原文我們曾在巴比倫的
相關推薦
王者榮耀榮耀排行尚未獲取定位資訊?咋回事怎麼弄
iphone的appleid不知道密碼怎麼關閉查詢我的i
蘋果手機花屏是什麼原因,蘋果6手機螢幕花屏了是什麼原因
《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的?
求《舊約聖經》中《詩篇》的這首詩的英文原文我們曾在巴比倫的
相關閱讀
王者榮耀榮耀排行尚未獲取定位資訊?咋回事怎麼弄
iphone的appleid不知道密碼怎麼關閉查詢我的i
蘋果手機花屏是什麼原因,蘋果6手機螢幕花屏了是什麼原因
《思高聖經》是英文版嗎,思高版聖經,有中英文對照的?
求《舊約聖經》中《詩篇》的這首詩的英文原文我們曾在巴比倫的
以色列和巴基斯坦為什麼老打,以色列和巴基斯坦為什麼打仗?他們的歷史是怎麼
topic
社會
教育
文化
健康
娛樂
心理
科技
時尚
家居
汽車
美食
旅遊
財經
遊戲
育兒
數碼
科學
收藏
寵物
職場
三農
歷史
體育
動漫
國際
軍事
電影
知識
其它
延伸文章資訊
- 1bible 首頁
新約目錄 · 舊約目錄. 思高聖經搜尋. 關於CCbible 電子聖經 · 天主教基督教,中英文聖經名稱, 簡寫對照表 · 聖經網推介 · 70-486 mb2-868 70-463 1Z0-0...
- 2天主教中英对照思高版聖經 - FormidApps
天主教中英对照思高版聖經 ... 天主竟這樣愛了世界,甚至賜下了自己的獨生子,使凡信他的人不至喪亡,反而獲得永生,因為天主沒有派遣子到世界上來審判世界,而是為叫世界藉 ...
- 3思高漢英繁體聖經(Douay version)
... are verse-to-verse mapping, in some places the difference are great. 因思高中文聖經與Douay英文聖經本身章節已定,...
- 4天主教聖經中英對照朗讀版-免費- Google Play 應用程式
- 5思高漢英简体聖經(Douay version)
因思高中文圣经与Douay英文圣经本身章节已定,对照之下,部分章节无法完全相符,特此说明。