威爾第的成熟時期作品:「弄臣」與「茶花女」PART2 | 當代論壇
文章推薦指數: 80 %
當時有人翻譯成"夏天裡過海洋". 聽過"弄臣"的原曲後不禁宛然一笑, 簡直是八竿子打不著嘛. 茶花女的"飲酒 ...
登入或註冊
當代論壇
論壇
>
音樂討論區
>
音樂、樂理、樂團經營
>
音樂、樂理、其他樂器
>
威爾第的成熟時期作品:「弄臣」與「茶花女」PART2
本文由AK11_Lin在2012-09-08發表於"音樂、樂理、其他樂器"討論區
AK11_Lin
NewMember
註冊日期:
2012-08-18
文章:
22
讚:
0
Blog:http://winsoundstudio.com/blog
粉絲頁:https://www.facebook.com/WinSoundStudio
威爾第成熟時期的歌劇作品,會細膩描繪各角色的各自心理變化,不同於之前的愛國歌劇,會使用陽剛之氣與陰柔之氣形成對比。
對於不常聽古典樂,甚至是離開學校後從沒聽過的,聽到弄臣和茶花女的旋律一定多多少少都會有印象,因為國小、國中音樂課就會上到,琅琅上口的優美旋律,仍存在心中,我想這就是威爾第的力量吧!(連結:誰是威爾第?優美旋律的歌劇代表PART1)
弄臣(Rigoletto)
UploadedwithImageShack.us
photobyHNK
UploadedwithImageShack.us
photobyCinemaLive
著名的歌劇「弄臣」(Rigoletto)(Venice,1853),是根據雨果(Victor-MarieHugo)的創作寫成,聽音樂前先看一下故事吧!會發現他的故事劇情都很有趣、且富有故事性唷!故事是這樣開始的,有一位服侍公爵的臣子,名叫黎果雷多(Rigoletto),這個人想盡辦法諂媚公爵,甚至幫公爵玩弄其他女人的感情。
有一天,公爵看上了切普拉諾伯爵的太太,公爵無視伯爵的立場,直接走過去搭訕,這時候黎果雷多還虛情假意地向伯爵問候,嘲笑他戴了綠帽,這使得切普拉諾伯爵大怒。
又有一次,某位白髮老翁蒙特隆伯爵很生氣地來找公爵理論,因為公爵奪走了他女兒的貞操,黎果雷多當場就羞辱了這位老翁,老翁生氣地詛咒他:「你竟然嘲笑一位這麼不幸的父親,你會遭到報應的。
」
後來黎果雷多的女兒,碰巧也被這位公爵染指了,才發現原來一直以來他的言行得罪了許多人,導致這樣的局面。
他氣得找了殺手去謀殺公爵,當天黎果雷多向殺手領取屍體,並付清款項,正在他要把布袋丟到河裡的時候,聽到遠方有公爵的歌聲,驚訝之餘打開了布袋,發現了自己奄奄一息的女兒,向父親說:「對不起,我太愛公爵了......。
」他抱起屍體,痛哭失聲,大喊:「那個老人的詛咒成真了!」
以上為簡短的介紹,詳細的故事情節可以參考:Wiki
http://www.youtube.com/watch?v=8A3zetSuYRg
(不能用崁入,大家點進去聽吧!)
「女人皆善變LaDonaemobile」是弄臣這部歌劇裡非常有名的一首,相信大家非常熟悉,此版本由世界級著名的三大男高音Pavarotti飾演曼圖亞公爵(DukeofMantua),除了在歌聲上,連表情也相當豐富生動。
http://www.youtube.com/watch?v=DYRZOEzoOgQ
(不能用崁入,大家點進去聽吧!)
上面這首是第三幕裡非常著名的「Bellafigliadell'amore」,被稱為「客棧四重唱」。
創作手法學自莫札特(Mozart),在這首四重唱裡,描繪的是曼圖亞公爵到城郊的客棧中尋歡,對吉普賽少女瑪達蓮娜求愛時,弄臣帶著愛女躲藏於客棧外窺視。
在這樣的劇情發展下,威爾第巧妙地將這四個聲部,富有旋律性地表現了各自的個性與情緒,當這些不同的個性與對立的情緒交織在一起,同時呈現給聽眾時,產生趣味效果,這樣特別的呈現手法,讓聽眾印象深刻,在當時,雨果與樂評家們皆給予好評,人們也對威爾第的才華嘖嘖稱奇。
茶花女(Latraviata)
UploadedwithImageShack.us
photobyWiki(小說)
UploadedwithImageShack.us
photoby 國家戲劇院
故事內容根據小仲馬的小說改編而成,將現實社會當作描繪的對象,使用真人真事並加入其他精彩的故事加以修飾,算是寫實主義的作品。
故事大約是在描述一名交際花與青年的愛情故事,由於兩方社會地位不同,青年的家庭也反對,所以產生了許多誤會,不管是家庭對交際花,還是青年與交際花。
最後青年從埃及返回巴黎後,得知她因肺結核病逝,死前仍不斷呼喊他的名字,而感到萬分的愧疚、心如刀割。
詳細的故事情節可參考:Wiki(這是小說版的)。
在這部作品中,音樂仍然以聲樂為主,但管弦樂伴奏上已有些變化。
其中,獨唱曲在必要時才採用花腔,這是威爾第成熟時期的手法,展現非常自然的感情流露,這樣的手法,對比了Rossini歌劇作品中大量的華彩唱腔,是受到Bellini質樸唱腔(spianato)的影響。
曲中可以聽到男主角插入打斷女主角的歌聲,唱出回顧動機(reminiscencemotive)
這是現代詮釋的版本,包括佈景、舞台…等等的設計,都非常具有創意與現代性。
PART3即將介紹威爾第的後期歌劇作品~請大家持續關注喔!
Lastedited:2012-09-09
AK11_Lin,
2012-09-08
#1
DesertSurfer
Well-KnownMember
註冊日期:
2008-02-24
文章:
2,434
讚:
228
難得在當代樂手可以看到如此用心高水準的貼文.
我很喜歡古典音樂,對歌劇算是初入門,雖然過去買過過幾季的芝加哥歌劇季節票看過幾部,不能說喜愛.唯一看過兩次的是比才的"卡門",太喜歡這部歌劇的音樂,看過電影版,情節對白都熟悉,所以想一看再看.
退休後有時間反而沒有續訂芝加哥歌劇季節票,去回味大學時代熱衷的投機者沖浪吉他音樂當老太保去了.
上面提到的"女人皆善變"(有人翻譯為"善變女人心"),50多年前在小學就常唱的童謠.當時有人翻譯成"夏天裡過海洋".聽過"弄臣"的原曲後不禁宛然一笑,簡直是八竿子打不著嘛.
茶花女的"飲酒歌"也很通俗,人人會哼唱.但不記得有人翻譯成國語歌謠.
在浪潮沙漠玩衝浪SurfatTheWave
DesertSurfer,
2012-09-18
#2
AK11_Lin
NewMember
註冊日期:
2012-08-18
文章:
22
讚:
0
作者DesertSurfer:
↑
難得在當代樂手可以看到如此用心高水準的貼文.
我很喜歡古典音樂,對歌劇算是初入門,雖然過去買過過幾季的芝加哥歌劇季節票看過幾部,不能說喜愛.唯一看過兩次的是比才的"卡門",太喜歡這部歌劇的音樂,看過電影版,情節對白都熟悉,所以想一看再看.
退休後有時間反而沒有續訂芝加哥歌劇季節票,去回味大學時代熱衷的投機者沖浪吉他音樂當老太保去了.
上面提到的"女人皆善變"(有人翻譯為"善變女人心"),50多年前在小學就常唱的童謠.當時有人翻譯成"夏天裡過海洋".聽過"弄臣"的原曲後不禁宛然一笑,簡直是八竿子打不著嘛.
茶花女的"飲酒歌"也很通俗,人人會哼唱.但不記得有人翻譯成國語歌謠.
Clicktoexpand...
這位板友過獎了><
我只是把以前學過的與大家分享,拋磚引玉希望有板友一起來討論!
最近我在國外讀書的朋友,到百老匯去聽一些歌劇跟音樂劇,
他說
"你來過、看過、聽過,你才會有真正的感動,真的是太棒了!"
之後他就每隔幾天就去看一齣,
好希望有朝一日,我也可以到現場看看>"<
AK11_Lin,
2012-09-21
#3
(您必須登入後才可以回覆。
)
顯示忽視的內容
分享此頁面
Tweet
用戶名或郵件地址:
還沒有賬號嗎?
沒有,現在註冊一個賬號!
已經註冊,輸入密碼:
找回密碼
保持登錄狀態
當代論壇
論壇
>
音樂討論區
>
音樂、樂理、樂團經營
>
音樂、樂理、其他樂器
>
延伸文章資訊
- 1La donna è mobile善變的女人@ freedom - 隨意窩
《夏天裡過海洋》這首輕快愉悅童謠是翻唱自威爾第(Verdi)著名的四幕歌劇『弄臣(Rigoletto)』裡最燴炙人口的詠嘆調《善變的女人》(La donna è mobile)。 善變的女人La...
- 2弄臣(歌劇) - 维基百科,自由的百科全书
《弄臣》(義大利語:Rigoletto)是由朱塞佩·威尔第作曲的著名三幕歌劇,與《茶花女》、《遊唱詩人》並稱為威爾第中期的三大傑作。意大利語劇本由范切斯科·皮亞威( ...
- 3朱塞佩·威爾第- 維基百科,自由的百科全書
華格納對威爾第音樂的評論只有一段是廣為人知的。當他聽過威爾第的安魂曲後,這位愛好評論其他作曲家、言辭雄辯的偉大的德國人只能說道:「我還是什麼都別說的好。」 ...
- 4夏天裡過海洋@ freedom - 隨意窩
夏天裡過海洋夏天裡過海洋胸懷中真歡暢結隊伍奏音樂把歌兒高唱看海潮多雄壯微風起像樹涼羅列的小島下衝擊著波浪大家樂融融俗慮盡消蕩燦爛的朝陽照遍四方~網路音樂連結 ...
- 5歌曲教唱與直笛練習~夏天裡過海洋 - 北門國小線上學習網站
... 音樂課的內容: 介紹知名義大利歌劇作曲家威爾第"弄臣"裡膾炙人口的詠嘆調改編的歌曲~夏天裡過海洋1. ... 夏天裡過海洋"原曲欣賞"弄臣"--善變的 ...