閩南語歌曲代表作《愛拼才會贏》 | 同路人|Sameway Magazine

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

《愛拼才會贏》由台南人陳百潭填詞及作曲,最初由台灣歌手葉啟田演唱, ... 《愛拼才會贏》原曲填詞的版本更多,不完全統計就包括粵語、潮州話、客家話及國語等。

Connectwithus 歲月留聲 閩南語歌曲代表作《愛拼才會贏》 歲月留聲 無論離別與重逢——友誼地久天長 歲月留聲 身不由己的慨嘆——傀儡尪仔 歲月留聲 動聽的澳洲旋律 歲月留聲 難忘的日本影視歌曲 歲月留聲 把音樂帶進中國的「浪漫鋼琴王子」 歲月留聲 古曲新奏別樣感受 歲月留聲 從「模唱」到「真唱」 歲月留聲 從「模唱」到「真唱」 歲月留聲 誰是你的情歌王子? 歲月留聲 用你的語言對你說——《喜歡你》 歲月留聲 四季流轉 傳唱不絕 歲月留聲 化用古詩的經典歌曲 歲月留聲 遊戲音樂並不只是陪襯 文:李秀辰 圖:維基百科 在這個專欄過去的系列當中,還從未提到過閩南語的歌曲,這一期我們就來談其中的一首。

說起閩南語歌曲,最知名的大概就是那一首《愛拼才會贏》,甚至有人說,如果這個世界上誕生一個以閩南語為官方語言的國家,那麼國歌就應該是《愛拼才會贏》。

《愛拼才會贏》由台南人陳百潭填詞及作曲,最初由台灣歌手葉啟田演唱,專輯發行於1988年。

彼時,正逢台灣人民努力打拼創造台灣經濟奇蹟的階段,歌詞意境多在鼓勵落魄或失意的人們,仍要抱定信心、努力奮鬥,因而廣獲台灣各階層民眾喜愛。

這首歌傳到中國大陸以及海外,也受到廣泛歡迎,成為大中華區乃至全球至今最受歡迎的閩南語流行歌曲之一。

較難理解的閩南語,完全沒有成為《愛拼才會贏》流行的障礙。

《愛拼才會贏》的原作被多名歌手翻唱,不少其他地區的歌手來台灣或者新馬地區開演唱會,也會有意加唱這首歌。

《愛拼才會贏》原曲填詞的版本更多,不完全統計就包括粵語、潮州話、客家話及國語等。

粵語版本由梁立人作詞,歌名爲《勝利雙手創》,是香港亞視電視劇《我來自潮州》主題曲,由葉振棠主唱。

馬來西亞音樂人張少林創作了客家話版本,名爲《肯捱會出頭》。

潮州話版本有李今風作詞的《大丈夫》和動力脚車作詞的《無賺做有食》兩個版本。

《愛拼才會贏》的國語版本更多,包括《永遠不服輸》、《相會在夢裏》、《靠自己才會贏》以及《問心無愧》等等。

《愛拼才會贏》的旋律非常符合中國南方以及中南半島民眾的審美情趣,因此在華語區以外尚有越南語、泰語等的版本。

越南語版本名為《NgườiđếntừTriềuChâu》,意思是「來自潮州的人」,是譯自電視劇名的歌名。

泰語版《ต้องสู้จึงจะชนะ》則是直譯自原版《愛拼才會贏》的歌名。

《愛拼才會贏》可能是閩南語歌曲的翻唱王者,選擇視頻時,筆者肯定無法保證沒有遺漏, 以下所選都是經典版本: 愛拼才會贏(演唱:葉啟田) 原唱者的演出,經典中的經典。

勝利雙手創(演唱:陳浩德&葉振棠) 兩位老歌手渾厚功力的體現,粵語版本和閩南語一樣流暢,顯示這首歌曲的音樂普遍適用於南方語言。

NgườiđếntừTriềuChâu(演唱:TrườngVũ長武) https://www.youtube.com/watch?v=6XtB3h89YBE 越南歌手翻唱這首歌毫不意外,當中長武還用相當標準的粵語演繹了一段,絕對值得一聽。

愛拼才會贏(泰)(演唱:不詳) 泰語版,不好意思,聽不懂,可是很好聽啦。

問心無愧(演唱:卓依婷) https://www.youtube.com/watch?v=Y3gKowMBz5g 小女生卓依婷什麽歌都敢翻唱,但在《愛拼才會贏》所有的翻唱版本裏面,國語版肯定是最失色的。

PostViews: 1,217 RelatedTopics: ContinueReading Youmaylike Gotomobileversion



請為這篇文章評分?