「あなたのことが好きだよ」為什麼要加「こと」? - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
N5文法教過「◯◯が好き」就是「喜歡◯◯」,所以「我喜歡你」的日文就是「あなたが好きです」。
不過也很常可以看到:「あなたのことが好きです」, ...
綜合學習
日本語豆知識
「あなたのことが好きだよ」為什麼要加「こと」?
2021-09-09
2018-05-23
26996
N5文法教過「◯◯が好き」就是「喜歡◯◯」,所以「我喜歡你」的日文就是「あなたが好きです」。
不過也很常可以看到:「あなたのことが好きです」,為什麼這裡要加上「こと」呢?
僕は君のことが好きだけど
君は好きな人がいるんだよね
諦めなきゃと思うけど
思えば思うほど辛くなる
どうしても諦めきれない
本当に君のことが好きなんだよ
「こと」是什麼意思?
這裡的「こと」是形式名詞,漢字是「事」(一般只寫假名),表示「事情、內容」,很多情況會用「こと」表示關於主題的所有事情,以下舉個例子:
(?)猫が知らない。
我不知道貓(不認識貓)。
(◯)猫のことがあまり知らない。
我不太清楚關於貓的事情。
以上例子可以知道,「猫が知らない」表示不知道貓這個動物(沒聽聞過或是沒看過),當然不可能有人不知道什麼是貓,所以當要表示「我不知道關於貓的事情(包含怎麼養貓、或是貓的生態、平均壽命……等)」時,就會加上「こと」,用這個例子來看「あなたのことが好きだ」就會更容易了解。
「あなたが好きだ」是一般陳述,表示喜歡你這個人,而加上「こと」表示喜歡你包含所有跟你有關的事情,如果講「あなたが好きだ」就是「喜歡你(這個人)」,而「あなたのことが好きだ」就是喜歡你(包含你的想法、個性、長相、優缺點、過去等等的一切),告白時通常是愛對方的一切,所以就會說:「あなたのことが好きだ」。
另外,除了「包含一切事物」之外,也可以避免太過直接,等於是在「あなた」跟「好き」中間多了一道緩衝,「あなたのことが好きだ」比較沒有直接指名道姓的感覺,因為「好き」前面是「こと」而不是「あなた」,所以會有一種委婉道出的感覺。
時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
延伸文章資訊
- 1「あなたのことが好きだよ」為什麼要加「こと」? - 時雨の町
N5文法教過「◯◯が好き」就是「喜歡◯◯」,所以「我喜歡你」的日文就是「あなたが好きです」。不過也很常可以看到:「あなたのことが好きです」, ...
- 2我好喜欢你日语说法
日语中表达“我喜欢你”的说法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等,“こと”在这里没有具体的含义。 程度更进一层的表达有“大好きだよ(我很 ...
- 3日本人都不說「我愛你」?告白時講「愛してる」可能會嚇跑人家
中文常講的:「我好想你」,也是表達愛意的一種方式。很多人不知道「我好想你」日語該怎麼翻譯,「あなたのことを思ってるよ」感覺日文很奇怪,到底該 ...
- 4我愛你・我喜歡你・用日文怎麼說?情人節祝福& 告白實用句型
- 5共找到3个和我超级喜欢你用日语怎么说
我超级喜欢你用日语怎么说,我真的很喜欢你用日语怎么说? ... 超级喜欢你”的日文怎么说是“超级喜欢”哦~ 2、日语“喜欢你,超喜欢你”怎么说 3、我真的很 ...