基於成本下降.... - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區-
文章推薦指數: 80 %
請問如何說:基於成本下降,我們可以提供您更具競爭力的價格. Due to cost down of our products, we can offer you much more competitive price. 基於成本下降....-翻譯:這個的英文怎麼說?-英語討論區 [關於我們│聯繫我們│加入收藏│設為首頁│English.tw個人部落格||] 登入區塊 帳號: 密碼: 安全性的登入(
延伸文章資訊
- 1降低成本是“cost down”? 最常見的商用英文錯誤 - 菲律賓遊學
Cost down ── 最常見的台式英文 ... 據說"cost down"是從日文傳到台灣的用法,每次希望降低成本或者價格時,大部分台灣人第一個聯想到的就是cost down。
- 2幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎?
開會中聽到老闆說要cost down ,但其實這個說法是不對的!cost down是由中文直翻而來,並不是道地的英文用法,如果要說「降低成本」,正確的說法為 ...
- 3商業英文常見五大錯誤
降低成本,英文可以用:reduce the cost 或是keep the cost down。 如降低30%成本,就可說成achieve a cost reduction of 30%.
- 4降低成本英文 - 查查在線詞典
英文翻譯 手機版 · "降低" 英文翻譯: reduce; cut down; abate; deb ... · "成本" 英文翻譯: prime cost; cost; capitalize ...
- 5商業英文常見五大錯誤 - 雜誌
中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法: ... 降低成本,英文可以用:reduce the cost 或是k...