實用口語學起來:「事兒媽」用英文怎麼說? - 每日頭條

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

2015-05-15 由 世界500強面試技巧 發表于教育傳說中的「事兒媽」指的就是那些挑三揀四,不好伺候,跟TA在一起總覺得事兒特多的人,英文里有哪些表達能一語道出各種「難伺候」呢?...1. Bad news誰都知道bad news是「壞消息」,要是說某人是bad news,那只能說明這個人像「壞消息」一樣太不受歡迎了,言外之意就是這是個「招人討厭、難應付的人」。

例句:I am telling you, she is bad news.(我跟你說吧,她就是個事兒媽。

)2. Drama queenDrama quee



請為這篇文章評分?