[心得] 日文謝謝的正確唸法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊
文章推薦指數: 80 %
唸成「阿理阿多」「阿理阿豆」: 通常是只會幾句日文的人比較會犯的錯誤。
就算要寫成中文,也應該要寫成「阿理嘎豆」比較對吧2. 重音錯誤: 正確的 ...
批踢踢實業坊
›
看板NIHONGO
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者projectrun(Vic)看板NIHONGO標題[心得]日文謝謝的正確唸法時間MonOct1722:02:142011
「ありがとうございます。
」
這句話相信是很多人接觸到的第一句日文,
但是真正把這句話唸對的台灣人,我沒遇過幾個。
即使讀到高級班、即使過了一級,
唸成台式發音的人還是所在多有。
這跟日文程度完全沒有關係,
只是在於有沒有注意而已。
所以其實唸錯了也沒什麼好沮喪就是了。
不過如果可以的話,還是能希望多學點正確的發音吧。
這個錯誤我也是學了日文之後三年才發現的
這要感謝一位願意指正我錯誤的日本朋友。
通常日本人基於禮貌都不太會糾正發音或是文法,
所以我真的很感謝這位朋友願意告訴我。
台灣人常見發音錯誤-
1.唸成「阿理阿多」「阿理阿豆」:通常是只會幾句日文的人比較會犯的錯誤。
就算要寫成中文,也應該要寫成「阿理嘎豆」比較對吧
2.重音錯誤:正確的ありがとうございます應在り&が中間往下降,
但大部分人都是在が&と中間才把重音往下。
示範請看http://ppt.cc/sqbp
聽出差別了嗎?
希望對大家有所幫忙,下次見囉~
--
相關連結:
[發音]だ跟た,你以為你念對了嗎?(上)(下)
http://ppt.cc/6hCi
[發音]台灣人與日本人う的念法不同
http://ppt.cc/u_iT
--
※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆From:220.135.229.122
※編輯:projectrun來自:220.135.229.122(10/1722:04)
→Tsuyoi:你也拼錯啦,ありが"と"う218.170.49.7610/1722:05
※編輯:projectrun來自:220.135.229.122(10/1722:08)
→projectrun:啊感謝指教><220.135.229.12210/1722:09
※編輯:projectrun來自:220.135.229.122(10/1722:10)
→ReiTukisima:哪來這麼重的ga111.250.183.2510/1722:27
推sssn1:其實只要一開始的老師教對就行語言發音基本111.240.192.9710/1722:44
→sssn1:自學很難入門沒學過相關知識要對音敏感很難111.240.192.9710/1722:45
→sssn1:音檔的的確也不太自然太強調差異反而奇怪111.240.192.9710/1722:46
推medama:推114.39.103.16710/1722:57
推caca776633:謝謝~!推DATA的那篇受益良多220.135.64.4810/1723:01
→caca776633:真的常常被糾正又不知道到底哪裡錯220.135.64.4810/1723:01
推dears0530:自學怎辦==都只聽聲優發音218.167.70.5410/1723:10
推walui:電車內的車掌播音比較像連結裡面的台式發音59.121.130.18210/1723:16
→walui:可能是各地腔調的關係吧?59.121.130.18210/1723:17
→longya:寫成阿理嘎多反而比較不像原來的發音...114.37.87.13910/1723:26
→longya:感覺比較像半瓶水還要糾正別人114.37.87.13910/1723:26
推babbyface:重點是日本人說謝謝也念的很省略吧..111.80.27.5610/1723:43
推cokewolf:我在日本聽到的有很多種..所以不太認同118.168.136.15310/1723:47
→KYID:我的日本人老師發u音就是圓唇耶.....59.104.216.4610/1723:55
→yuna:你的長音沒發出來…123.193.57.1910/1803:21
→HELLORYAN:日文重音我聽了之後......恩...........124.12.52.4510/1803:51
→HELLORYAN:長音也沒發清楚........恩...........124.12.52.4510/1803:51
推shiyachan:我認識的日本人發音比較接近你所謂台式114.24.8.4110/1804:04
→shiyachan:發音耶.....114.24.8.4110/1804:04
推tt77:一般這個が常發鼻濁音吧~114.34.201.10410/1804:10
推yeaaah:呃...118.171.234.15010/1804:36
推winnie759281:大二的日文會話老師因為這句要全班122.120.234.8010/1807:38
→winnie759281:念了超多遍..但是這句說真的不太好唸122.120.234.8010/1807:39
→winnie759281:但是後來在日本一段時間後就發現122.120.234.8010/1807:40
→winnie759281:真的不太一樣~122.120.234.8010/1807:40
→winnie759281:不過依據地區方言的口音重音也不太122.120.234.8010/1807:40
→winnie759281:相同,所以應該是這樣才會有些日本人122.120.234.8010/1807:41
→winnie759281:發音也不盡相同吧~122.120.234.8010/1807:41
→winnie759281:台灣人有時候會把が發音含糊帶過122.120.234.8010/1807:42
→winnie759281:所以在日本人的耳裡聽來會特別突兀122.120.234.8010/1807:42
推mapleflute:阿里阿多也沒錯因為台語也有這種現象140.112.218.14710/1808:58
→mapleflute:阿里嘎多看似接近反而沒阿里阿多自然140.112.218.14710/1808:58
→mapleflute:(以上兩行是指用字)140.112.218.14710/1808:58
推mapleflute:至於重音字典雖都標2但發3的日人不少140.112.218.14710/1809:00
推sssn1:其實應該說單句不帶情感的發音和有情緒色彩140.119.49.15510/1809:43
→sssn1:的發音自然不同課本/教材CD的當然沒有語境140.119.49.15510/1809:44
→sssn1:或者說語境就是"教材語境"而日常生活中說140.119.49.15510/1809:44
→sssn1:謝謝一定會有各種情境存在所以音調自然多變140.119.49.15510/1809:45
→sssn1:還是老話一句先有音才有文字語言是變動低~140.119.49.15510/1809:45
推nantonaku:推111.240.242.22710/1810:36
→fenlisa:我也不太認同...140.120.117.20310/1811:25
推CMXXX:發鼻濁音比較好聽吧118.160.163.11310/1811:34
→winnie759281:台語式的日語發音跟正統日語發音不同60.251.57.6110/1811:58
→winnie759281:不能當基準吧?60.251.57.6110/1811:58
→winnie759281:雖然各地口音重音不同,但是濁音的が60.251.57.6110/1812:00
→winnie759281:都可以聽出來..60.251.57.6110/1812:00
→winnie759281:聽成"阿"有可能是濁音的鼻音關係60.251.57.6110/1812:01
→winnie759281:但是跟"阿"的發聲方式不同所以聽的出60.251.57.6110/1812:02
→aawe:我廳道的都是阿哩阿都耶不是嘎61.224.200.5710/1818:39
→aawe:聽到61.224.200.5710/1818:39
推markx:這個錄音的是台灣人吧?123.193.3.22410/1819:16
推natki:真的超多人都唸錯,我是曾經有位日本老師特別112.104.153.14410/1820:18
→natki:指導過才發現的112.104.153.14410/1820:18
推minime:收穫良多阿~大大感謝....114.42.4.3810/1821:54
→first:兩種其實我都聽日本人講過我覺得這跟情緒114.45.169.13610/1822:49
→first:和場景有關耶114.45.169.13610/1822:49
推flail:我終於明白了感謝219.84.219.18910/1823:55
推skyviviema:兩種音調都聽過呀比較同意是看情境220.139.202.23410/1903:14
→HELLORYAN:情境+1真的依情境有差日劇也可聽到124.12.53.4410/1903:47
推newtypeL9:あざーっす!114.24.13.9210/1916:03
推naphia503:日本人發音也不是百分百標準啊,要完全118.168.140.10410/1919:44
→naphia503:標準的話只能聽聲優了wwwwww118.168.140.10410/1919:44
→naphia503:就跟台灣人的中文完全標準的占少數一樣118.168.140.10410/1919:44
→naphia503:真要說重音部分的標準,原po是對的,但是118.168.140.10410/1919:46
→naphia503:生活中(在日本)要聽到這麼標準的很少118.168.140.10410/1919:46
→naphia503:所以也不能說日本人的發音都是對的~118.168.140.10410/1919:48
→naphia503:但我覺得日文要趨近自然,咬字更重要118.168.140.10410/1919:48
推cawaiimaple:推樓上,台灣人的中文還不是很多唸錯w180.176.29.20410/1920:09
→cawaiimaple:有時候唸得不標準還反而自然哩~180.176.29.20410/1920:10
推naphia503:但是追求標準是好的啦,講得比日本人標準118.168.140.10410/1920:54
→naphia503:的話自己也很high呀XDDD118.168.140.10410/1920:54
推cawaiimaple:也是啦~初學者還是講求標準比較好,之180.176.29.20410/1921:58
→cawaiimaple:後再求能夠講得道地=ˇ=180.176.29.20410/1921:59
→cawaiimaple:這學期有一堂課必須朗讀&翻譯日文文章180.176.29.20410/1922:00
→cawaiimaple:,大部分同學重音完全不正確,聽得超180.176.29.20410/1922:00
→cawaiimaple:痛苦orz180.176.29.20410/1922:00
推lovesun:但日本人也不全都是這樣發音的說~114.174.16.8710/2000:25
→angelgift:我今天看電視天皇說的謝謝跟你說的121.103.4.2410/2013:34
→angelgift:臺灣人說的重音一樣阿==121.103.4.2410/2013:35
推ayumori:兩種都有聽過..不覺得所謂台式那種有錯182.235.169.24810/2019:18
推taipeijimmy:生活講台式可以但是商務或是重要場合111.108.77.7510/2021:20
→taipeijimmy:學日本標準音比較好111.108.77.7510/2021:21
推taipeijimmy:重音問題我覺得應該要學好111.108.77.7510/2021:24
→taipeijimmy:我遇到一個例子是益子ましこ111.108.77.7510/2021:25
→taipeijimmy:華人留學生都會念錯重音而那位益子111.108.77.7510/2021:26
→taipeijimmy:老師(男)忍無可忍就跟我說他不是女111.108.77.7510/2021:27
→taipeijimmy:生其實重音也很重要...111.108.77.7510/2021:28
推LuciusMalfoy:在日本聽過不同音調+1180.218.108.3010/2021:29
推KYID:從上看下來正確的應該是哪一種呢??59.104.218.15310/2022:42
→KYID:還是,目前最多人使用的就是正確的呢??59.104.218.15310/2022:42
推taipeijimmy:沒有正不正確但是推薦標準語較好111.108.77.7510/2023:55
→taipeijimmy:日本人可以自動從方言切換到標準語調111.108.77.7510/2023:56
→taipeijimmy:外語學習者應該比較困難學標準即可111.108.77.7510/2023:57
推KYID:那標準語是原PO所說的那個嗎?59.104.218.15310/2100:04
推lpdpCossette:http://tinyurl.com/6hbzky6114.33.32.17910/2109:44
→lpdpCossette:聽日本人怎麼唸114.33.32.17910/2109:45
推Frankiam99:原po換音源了?原本好像不是這樣念的210.60.122.110/2221:56
推longya:原本是一個念得很生硬的女聲114.37.88.3810/2401:14
→longya:不過這個也沒好到哪去...114.37.88.3810/2401:14
→sneak:真的超多人都唸錯,我是https://muxiv.com08/0614:06
→sneak:或者說語境就是"教材語https://daxiv.com09/0701:14
→sneak:重點是日本人說謝謝也念https://daxiv.com12/0220:09
延伸文章資訊
- 1日文的「謝謝」的說法居然有37種?除了阿哩嘎多之外還有這些 ...
- 2不只有阿里嘎多啦!日本旅遊時你還可以這樣跟日本人道謝
- 3【日文謝謝】: 只會阿里阿豆?任何場合適用的10種說法
- 4日本道謝時說「ありがとう」小心被白眼?旅遊前必背4句實用 ...
就算沒有學過日語,很多人都知道日文的「謝謝」會說「阿哩嘎豆」。所以大家在日本旅遊時,想表達謝意時,常常就對著日本人說「 ありがとう ( arigatō ...
- 5【問題】阿哩嘎豆gozaimasu - 自助旅行最佳解答-20210116
關於「阿哩嘎豆gozaimasu」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:. 【日文的謝謝】: 阿里阿豆? ありがとうございます! AmazingTalker®日本人是一個講求 ...