麥田捕手的背後含義(Language, Voice, and Holden Caulfield ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文學經典-麥田捕手的背後含義(Language, Voice, and Holden Caulfield: The Catcher in the Rye Part 1). 345 31. VoiceTube 發佈於2013 年01 月11 日. Hi,I’mJohnGreenandthisisCrashCourseLiterature 嗨,我是約翰-格林,這裡是文學速成班。

andtodaywe’regoingtotalkaboutTheCatcherintheRye, 今天我們要討論的是《麥田守望者》。

thebestsellingbooknevertobeadaptedintoafilm. 暢銷書從未被改編成電影。

Mr.Green,Mr.Green! 格林先生,格林先生! WhatabouttheQuran? 那《古蘭經》呢? Fairenough,MefromthePast, 很公平,《過去的我》。

butthere’sareligiousinjunctionthere. 但那裡有一個宗教禁令。

Thereasonthishasneverbeenmadeintoamovieisofcourse 之所以一直沒有被拍成電影,當然是由於 becauseSalingerandhisestatewon’tallowit. 因為塞林格和他的遺產不允許。

[spoilsportingFTLorLitigationassportFTW?] [寵辱不驚的超光速飛行還是把訴訟當作運動?] Buthowthistext— 但是,這段文字如何- Imean,evenmostofSalinger’scoversareimageless— 我的意思是,即使是塞林格的大部分封面都是無形象的--。

hasmanagedtoremainrelevantwithoutamovieadaptation 在沒有電影改編的情況下,仍然能夠保持其相關性 inourimage-saturatedandimage-drivencultureisaveryinterestingquestion. 在我們這個影像飽和和影像驅動的文化中,這是一個非常有趣的問題。

[butnotonetosubjectTFIOSto,ifyouplease] [但請不要讓TFIOS受制於人] Andsotodaywe’regonnatakealookatthepureandunadulteratedtextof 所以今天我們就來看看純正的、不摻雜任何雜質的文字。

TheCatcherintheRye. 麥田裡的守望者 Nowtherearemanywaystoreadanovelcritically, 現在,批判性閱讀小說的方法有很多。

andnextweekwe’lltakeaverydifferentapproach: 而下週我們將採取非常不同的方法。

We’llinfuriateJ.DSalinger’sghostbyreadingthisnovelinahistorical 我們將通過閱讀這部歷史小說來激怒J.D.塞林格的鬼魂。

andbiographicalcontext. 和傳記背景。

Buttoday,let’sappeaseSalinger’sghostbypretending 但今天,讓我們來安撫塞林格的鬼魂,裝作 thatheasapersonneverexisted. 他作為一個人從未存在過。

[BEST] [最佳] [intromusic] [介紹音樂] [intromusic] [介紹音樂] [intromusic] [介紹音樂] [intromusic] [介紹音樂] [EVER] [永遠] Thesedaysourartisticlandscapeissodeeplydefinedbyvisualnarratives 如今我們的藝術格局被視覺敘事深深地定義了 onTVandinthemoviesthatwecanhardlyimagineaworldwithoutimages. 在電視和電影中,我們很難想象一個沒有影像的世界。

[orwithoutHBO,ideally] [或沒有HBO,理想情況下] Infact,I’darguethatwehaveabadhabit 事實上,我認為我們有一個壞習慣。

ofseeingbooksassortofcheaply-mademovies 把書看成是廉價的電影 wherethewordsdonothingbutcreatevisualnarrativesinourheads. 在那裡,文字什麼都不做,只是在我們的腦海中創造視覺敘事。

Sotoooftenwhatpassesforliterarycriticismis 所以,很多時候,文學批評的內容往往是 “Icouldn’tpicturethatguy”or“Ilikedthatpart” "我無法想象那個人"或"我喜歡那個部分" or“Thispartshouldn’thavehappened;” 或"這部分不應該發生;" thatis,we’veleftlanguagesofarbehindthatsometimes 也就是說,我們已經把語言遠遠地甩在了後面,以至於有時候...... wejudgequalitysolelybasedonastory’sactions. 我們只根據一個故事的行動來判斷品質。

Sowecanappreciateanovelthatconstructsitsconflicts 所以,我們可以欣賞一部小說,它的衝突的構建 primarilythroughplot— 主要通過情節 thelayeredambiguityofafatalcaraccidentcaused 致命車禍的層層迷霧。

byavehicleownedbyGatsbybutdrivenbysomeoneelse,forinstance. 由蓋茨比擁有的車輛,但由其他人駕駛,例如。

Butinthisimage-drenchedworld,sometimeswestruggletoappreciate 但在這個充滿想象力的世界裡,有時我們卻很難體會到。

andcelebratebookswherethequalityarisesnotexclusivelyfromplot 頌揚那些品質不完全來自於情節的書。

butalsofromthelanguageitself.[didthingsjustgetabitpersonal?] 但也從語言本身。

[事情只是變得有點個人化?] HoldenCaulfield,bytheway, 對了,霍爾登-考爾菲爾德。

wasawareofthisbecausehetoolivedinanimage-drivenworld. 是意識到了這一點,因為他也生活在一個形象驅動的世界裡。

Imean, 我的意思是 ontheveryfirstpageofthebook,Holdencallshisbrotheraprostitute 在書的第一頁,霍爾登稱他的兄弟為妓女。

forabandoningbookwritingforHollywoodbandsays, 為放棄寫書去好萊塢帶說。

“Ifthere’sonethingIhate,it’sthemovies.” "如果有一件事我討厭,那就是電影。

" [hipsterscanbesuchhaters] [時髦的人可以是這樣的仇人] Andthenovelfrequentlyidentifiesitselfindirectoppositiontofilm, 而小說經常將自己的身份與電影直接對立起來。

asforinstancewhenHoldensays, 比如霍頓說: “Idon’trememberifheknockedmeoutornot,butIdon’tthinkso. "我不記得他有沒有把我打暈,但我想應該沒有。

It’sprettyhardtoknockaguyout,exceptinthegoddammovies.” 要想把一個人打倒是挺難的,除了在神馬電影裡。

" Bytheway,fortherecord, 順便說一下,為了記錄在案, itisokaytosay“CharlotteBronte”ifyouarequotingthebookinquestion. 如果你引用的是有關的書,說"夏洛蒂-勃朗特"是可以的。

But,now,outsideofthetext,Ihavetouse“CharlotteBronte.” 但是,現在,在文本之外,我必須使用"夏洛特-勃朗特"。

Stan,Iknowwehavetodoitfortheschools, 斯坦,我知道我們必須為學校做這件事。

butthisprohibitiononcursingissoEmilyBronteannoying. 但這種禁止罵人的規定太讓艾米麗-勃朗特討厭了。

[seewhathedidthere] [看他做了什麼] Okaysoifyou’lljustallowmeonebiographicalnotehere, 好吧,所以如果你能讓我在這裡寫一篇傳記的話。

Salingeroncewroteinaletter, 塞林格曾在一封信中寫道。

“‘TheCatcherintheRye’isaverynovelisticnovel. "《麥田裡的守望者》是一部非常新穎的小說。

Therearereadymade‘scenes’—onlyafoolwoulddenythat— 有現成的"場景"--只有傻瓜才會否認這一點--。

but,forme,theweightofthebookisinthenarrator’svoice, 但是,對我來說,這本書的重量是在敘述者的聲音。

thenon-stoppeculiaritiesofit, 的不間斷的奇特之處。

hispersonal,extremelydiscriminatingattitudetohisreader-listener. 他個人對讀者聽眾極為挑剔的態度。

Hecan’tlegitimatelybeseparatedfromhisownfirst-persontechnique.” 他不能合法地與自己的第一人稱技術分開。

" Alright,butbeforeweexaminethatfirst-persontechnique, 好吧,但在我們研究第一人稱技術之前。

let’sgototheimage-tasticThoughtBubble. 讓我們一起去看看形象逼真的思想保麗龍。

CatcherintheRyeisthestoryofHoldenCaulfield’sexpulsionfromPenceyPrep 麥田守望者》講述的是霍爾登-考菲爾德被彭西預科學校開除的故事。

andhisjourneybackhometoNewYorkCity, 以及他回紐約市的旅程。

wherehebumsaroundforafewdaystryingtogetsomeonetolistentohim 在那裡,他四處流浪了幾天,試圖讓別人聽他的。

andmeaningfullyrespondtohisfearsaboutbecominganadult— 並有意義地迴應他對成為一個成年人的恐懼, Holdenhasgrownsixinchesinthepastyear 霍爾登在過去的一年裡長了6英寸。

andonesideofhisheadisfullofgrayhair, 而他的一側腦袋上滿是白髮。

bothsymbolsofimpending,inevitableadulthood 風雨欲來風滿樓 anditsaccompanyingadulterationofinnocence. 以及隨之而來的對無辜的摻雜。

He’ssoobsessedwithandprotectiveofinnocence 他是那麼的執著,那麼的保護純真。

thathecan’teventhrowasnowballatacarbecausethecarquote 他甚至不能向汽車扔雪球,因為汽車報價。

“lookedsoniceandwhite.” "看起來很好,很白。

" Overandoveragain,Holdentriestoreachouttopeople 霍爾登一次又一次地嘗試著去接觸人們 whomighttellhimthatadulthoodwillbeokay— 誰會告訴他,成年後會好起來的, friends,oldteachers,aprostitute,anun,cabdrivers-- 朋友,老教師,妓女,修女,計程車司機...... buthecanneverquitefindawaytoaskthesequestionsdirectly, 但他始終找不到直接問這些問題的方法。

andanyway,nooneeverlistenstohim. 反正,從來沒有人聽他的。

Nothingmuchelsehappens: 沒有什麼其他的事情發生。

Therearenoexplosionsorcarchasesandcertainlynoskoodilypooping, 沒有爆炸和汽車追逐,當然也沒有skoodilypooping。

asHoldenCaulfieldisperhapsthefirsthumaninhistory 霍爾登-考爾菲爾德也許是歷史上第一個人類。

evertopayaprostitutenottohavesexwithhim. 曾付給妓女錢讓她不要和他發生關係。

WhatHoldenreallywantsisnot 霍頓真正想要的不是 sexormoneyorpoweroranyofthedramaticstuffinHollywoodmovies: 性或金錢或權力或任何好萊塢電影中的戲劇性的東西。

Hewantstostoptime. 他想讓時間停止。

AshefamouslysayswhenthinkingabouttheNaturalHistoryMuseum, 正如他在思考自然歷史博物館時的名言。

“Thebestthing,though, "最好的事情,不過。

inthatmuseumwasthateverythingalwaysstayedrightwhereitwas.” 在那座博物館裡,所有的東西總是呆在正確的地方。

" Holdenwantstobeaprotectorofinnocence— 霍爾登想做一個純真的保護者--。

acatcherintherye— 亡羊補牢 buthealsowantstostayinnocenthimself. 但他自己也想保持清白。

Thanks,ThoughtBubble. 謝謝你,思想保麗龍。

Soonewaythisisexploredisthroughsex. 所以,探討這個問題的一個方法就是通過性。

Holdeniscertainlyveryinterestedinsexuality, 霍爾登當然對性生活非常感興趣。

andheacknowledgeshissexualdesire, 他承認自己的性慾。

butwhatheknowsoftheadultworldofsexisveryscaryandevenabusive. 但他所知道的成人世界的性愛是非常可怕的,甚至是虐待。

Afterapossiblesexualadvancefromatrustedadultneartheendofthenovel, 在小說接近尾聲時,一個值得信賴的成年人可能會對其進行性暗示。

Holdensays, 霍頓說。

“Thatkindofstuff’shappenedtomeabouttwentytimessinceIwasakid.” "從小到大,這種事情在我身上發生了二十多次。

" [grodytothemaXXX] [GRODYTOTHEMAXXX] LikealotofwhatHoldentellsusabouthisfeelings,that’sverysubtle 就像霍爾登告訴我們的很多關於他的感情的事情一樣,那是非常微妙的。

anditrequiresclosereading.Butit’simportant. 而且需要仔細閱讀。

但它很重要。

Likeit’seasytoseewhytheadultworldstrikesHoldenassophony: 就像不難理解為什麼成人世界對霍爾登的印象那麼假。

Theonlyadultwhopaysattentiontohimintheentirenovelhasulteriormotives. 整部小說中,唯一關注他的大人都是別有用心的。

Sohejustwantstostoptime 所以他只是想讓時間停止 tokeephimselfandthepeoplehecaresaboutawayfromthatworld. 讓自己和自己在乎的人遠離那個世界。

Youmayrememberthisobsessionwithstoppingtime— 你可能還記得這種對時間停止的痴迷。

holdin’timeback,[grumble]ifyou’llpardonthepun— 耽誤時間,[咕嚕]如果你會原諒雙關語- fromTheGreatGatsby. 來自《了不起的蓋茨比》。

Ofcourse, 當然了 thatdoesn’tworkoutforGatsby,justasitdoesn’tworkforHolden. 這對蓋茨比是行不通的,就像對霍爾登也行不通一樣。

Imean,thekid’ssixteen-years-oldandhe’salreadygotgrayhair. 我是說,這孩子才16歲,就已經有了白頭髮。

[workedforAnderson"silverfox"Cooper] [曾為安德森"銀狐"庫珀工作] Oh,it’stimefortheOpenLetter? 哦,是時候寫公開信了? [SoloGreensquarelyskidstoscorespecificseatsinglysignificanttoself] [獨身綠色正直地滑行到得分特定的座位獨身重要的的自己]。

AnOpenLettertoGrayHair. 給白髮的一封公開信。

Butfirst,let’sseewhat’sinthesecretcompartmenttoday. 不過今天先來看看密室裡有什麼。

Oh,thankGod,it’stheredhuntingcap. 哦,謝天謝地,是那頂紅色的狩獵帽。

Oh,mypeople-huntinghat. 哦,我的獵人帽。

[themostdangerousgame] [最危險的遊戲] Stan,Iknowthisiscorny, 斯坦,我知道這很老套 butIjustfeelsomuchmoreconfidentwhenI’mwearingit. 但我只是覺得當我穿上它的時候更自信了。

It’skindofmyemblemofprotection. 這是一種我的保護標誌。

DearGrayHair, 親愛的灰頭髮。

Yougenerallyresultfromthewisdomthatcomeswithage, 你一般是隨著年齡的增長而產生的智慧。

orelsesomeoneexperiencingagreatfright. 否則有人經歷巨大的驚嚇。

Butgrayhair,ifyou’reassociatedwithage, 但白髮,如果你與年齡有關。

howcomeyou’vealreadyattackedHoldenCaulfield? 為什麼你已經攻擊霍爾登・考爾菲爾德了? Andmoreimportantly,howcomeyou’vealreadyattackedME? 更重要的是,你怎麼已經攻擊我了? Ijusthadahaircut, 我剛剛剪了個頭發 andnotagreatoneImightadd,[forreals.Poufador?Pompapouf?] 我想說的是,這不是一個偉大的人,[真的。

Poufador?Pompapouf?]。

andmy[former]stylistsaid, 和我的[前]造型師說。

“Doyouthinkweshoulddyeyourhair?YouAREonYouTube.” "你覺得我們應該給你染髮嗎?""Doyouthinkweshoulddyeyourhair?你是在YouTube上。

" There’snoroominthebrave,newmediaworldforwisdomorage. 在這個勇敢的新媒體世界裡,沒有智慧和年齡的空間。

HoldenCaulfield,I’mbeginningtoknowwhatit’sliketobeyou. 霍爾登・考爾菲爾德,我開始知道你是什麼樣子了。

Grayhair,allofthisleads, 白髮,這一切都導致。

asT.S.Eliotputit,toan“overwhelmingquestion,” 正如T.S.艾略特所說,對一個"壓倒性的問題"。

shouldIdyemyhair? 我應該染髮嗎? Eh,IthinkI’lljuststickwithmyredhat. 嗯,我想我還是戴著我的紅帽子吧。

Itcoversmygrayhairand[preemptsStanfromflickinghisears] 它遮住了我的白髮,並[搶先一步阻止了Stan的耳朵]。

itmakesmefeellikeIcantakeonthecrushingphoninessoftheadultworld. 這讓我覺得我可以在成人的世界裡承擔起破碎的音律。

BestWishes,JohnGreen 最良好的祝願,約翰-格林 Okay,let’snowturntowhatSalingercalledHolden’sfirst-persontechnique. 好了,現在我們來談談塞林格所說的霍爾登的第一人稱技術。

So,alltheseexperiencesareobviouslyveryimportantandintensetoHolden. 所以,這些經歷對於霍頓來說,顯然都是非常重要和緊張的。

Imean,he’swritingusaboutthestuffthatledhimtoamentalhospital. 我的意思是,他給我們寫的東西導致他到精神病院。

But,theintensityoftheseemotionsismaskedbythetacticsofhisnarration. 但是,這些情感的強烈程度被他的敘述策略所掩蓋。

Imean,wejustsawhowsubtlyhehintsatsexualabuse,forinstance. 我的意思是,我們剛剛看到他多麼巧妙地暗示性虐待,例如。

Andalso,Holdenusesthepassivevoiceconstantly, 而且,霍頓還不斷地使用被動語態。

whichofcourseyou’renotsupposedtodoasawriter. 當然,你不應該做作為一個作家。

Look,forinstance,atthissentence, 比如說,看這句話。

“ThereasonIwasstandingwayuponThomsenHill, "我之所以站在湯臣山的路上。

insteadofdownatthegame, 而不是在遊戲中下。

wasbecauseI’djustgotbackfromNewYorkwiththefencingteam.” 是因為我剛從紐約跟擊劍隊回來。

" Anywritingteacherwouldtellyouthatthisisadisaster. 任何一個寫作老師都會告訴你,這是一場災難。

Yououghttosay,“IstoodwayuponThomsenHill,” 你應該說,"我站在湯姆森山上" not“Iwasstandingonit.” 而不是"我站在上面" Butthispassivevoiceisacopingmechanism. 但這種被動的聲音是一種應對機制。

Imean, 我的意思是 thewholereasonthatwritingteacherstellyounottousethepassivevoice 寫作老師告訴你不要用被動語態的全部原因。

isbecauseitcreatesdistance,whereasactiveverbsfeelimmediateandreal. 是因為它產生了距離感,而主動動詞則讓人感到直接和真實。

ButHoldenneedstocreatedistancebetweenhimself 但霍爾登需要在自己之間製造距離 andtherealityofhispain. 以及他痛苦的現實。

Imean,he’sstandingontopofthathillbecausehe’sbeenexpelledfromschool 我是說,他站在山頂上是因為他被學校開除了。

andalsobecauseeveryonehateshim 也因為大家都討厭他 becauseheleftthefencingteam’sequipmentonthesubway 因為他把擊劍隊的裝備留在了地鐵上。

therebyforcingthemtoforfeit,becoming 從而迫使他們放棄,成為他們中的一員。

thefirstpersoninhistorytolosethebiggameWITHOUTBEINGONTHETEAM. 歷史上第一個在沒有加入球隊的情況下輸掉大賽的人。

Whowouldn’twanttodistancethemselvesfromthathumiliation? 誰不想與這種屈辱保持距離? YouseethisagainandagaininHolden’svoice,andyoualsosee 你在霍爾登的聲音中一次又一次地看到了這一點,你也看到了。

otherstrategiesofminimizationoflanguageasaformofself-protection. 儘量減少語言作為一種自我保護形式的其他策略; Imean,hedescribeshisinstitutionalizedselfas 我的意思是,他形容他的機構化的自我是 “prettyrundown.” "相當破舊。

" HesaysthatAckleyis“sortofanastyguy.” 他說阿克利是個"有點討厭的傢伙"。

He“sortof”strikesupaconversationwithacabdriver, 他"有點"和一個計程車司機搭訕。

askinghimwhathappenstotheducksinthepondwhenwintercomes. 問他冬天來了,池塘裡的鴨子會怎麼樣? Lateinthenovel,hesortofgiveshissister,Phoebe,akiss. 小說後期,他算是給了妹妹菲比一個吻。

Infact,thephrase“sortof”appearsinthenovel179times. 事實上,"算是"這個詞在小說中出現了179次。

Also,evensixtyyearslater,Holden’svoicestillsoundsauthentic, 另外,即使六十年後的今天,霍頓的聲音聽起來依然很真實。

whichisafunctionofgrammarandwordchoice. 這是文法和選詞的功能。

AfterStradlateraskstheexpelledHoldentowriteacompositionforhim 在斯特拉德拉特要求被開除的霍爾登為他寫一篇作文之後。

becausehequote“doesn’tknowwheretoputthecommas,”Holdenwrites, 因為他引用"不知道該把逗號放在哪裡",霍爾登寫道。

"That’ssomethingelsethatgivesmearoyalpain.Imeanif "這是另一種讓我感到皇家痛苦的東西。

我的意思是,如果 you’regoodatwritingcompositionsandsomebodystartstalkingaboutcommas. 你擅長寫作文,卻有人開始談論逗號。

Stradlaterwasalwaysdoingthat. Stradlater總是這樣做。

HewantedyoutothinkthattheonlyreasonHEwaslousyat 他想讓你認為,他不擅長的唯一原因是...... writingcompositionswasbecausehestuckallthecommasinthewrongplaces. 寫作文是因為他把所有的逗號卡在了錯誤的地方。

HewasalittlebitlikeAckley,thatway.” 他有點像阿克雷,那樣。

" YouseewhatHoldendidthere? 你看到霍頓做了什麼嗎? Hestuckacommainthewrongplace; 他把逗號卡在了錯誤的地方。

thereshouldn’ttechnicallybeacommabefore“thatway,”butitsoundsright. 嚴格來說,"那樣"前面不應該有逗號,但聽起來是對的。

[alsosufferwithcommavomit,abit] [還患有逗號嘔吐症,有點] ButHolden’sgreatestgiftasanarratoristhatallthesetechniques 但霍爾登作為一個敘述者最大的天賦是,所有這些技術 ofcreatingdistanceonlymakeiteasiertoempathizewithhim, 的製造距離,只會讓人更容易與他產生共鳴。

especiallywhenhisdefensesfinallybreakdown. 尤其是當他的防線終於崩潰的時候。

Imean,look,forinstance, 我的意思是,你看,例如。

atthispassagewherehe’stalkingabouthisbrotherAllie’sbaseballglove: 在這段話中,他說到了他哥哥Allie的棒球手套。

“Hehadpoemswrittenalloverthefingersandthepocketandeverywhere. "他的手指上、口袋裡,到處都寫滿了詩。

Ingreenink.Hewrotethemonitsothathe’dhave 用綠墨水寫的他把它們寫在上面,這樣他就會有。

somethingtoreadwhenhewasinthefieldandnobodywasupatbat.He’sdeadnow.” 當他在場上,沒有人上場擊球的時候,可以讀一些東西。

他現在已經死了。

" Thegutpunchofthoselastthreewordsisbrilliant— 最後這三個字的腸穿肚爛,非常精彩--。

apresenttensesentenceinapasttensenovel. 過去式小說中的現在式句子。

Wegofromimaginingakidstandingintheoutfieldreadingpoetryfromhisglove 我們從想象一個孩子站在外野讀詩的手套裡 toknowingthatthiskidisdead—notthathediedorthathepassedaway 知道這個孩子已經死了,而不是說他死了,或者說他去世了 butthatheISdeadnow. 但他現在已經死了。

Thetenseremindsusthatthedeaddon’tstopbeingdead; 時態提醒我們,死人是不會停止死亡的。

thattheyremaindead,andthatishowtheyhauntus. 他們仍然死了,這就是他們如何困擾我們。

Oranotherexample,lookattheuseofthewordlisteninthisnovel. 或者再舉個例子,看看這篇小說中聽這個詞的用法。

Overandoveragain,characters—butespeciallyHolden— 一遍又一遍,人物--尤其是霍爾登--。

beginsentenceswithLISTEN. 以LISTEN開始句子。

“Listen,doyoufeellikeplayingcanasta?”HoldenasksAckley. "聽著,你想玩卡納斯塔嗎?"霍爾登問阿克雷。

Ackleydoesn’t. Ackley沒有 ToLucehesays,“Listen,hey,Luce. 他對盧斯說:"聽著,嘿,盧斯。

You’reoneofthoseintellectualguys.Ineedyouradvice.I’minaterrific—” 你是那些知識分子之一。

我需要你的建議。

我在一個了不起的..." andthenLucecutshimoff,unabletolisteneventotheendofthesentence. 然後盧斯就把他截住了,連話都聽不下去了。

Butattheendofthenovel,HoldensaystoPhoebe, 但在小說的最後,霍爾登對菲比說。

“Listen,doyouwanttogoforawalk?” "聽著,你要不要出去走走?" Ittakesherawhile—theystartoutwalkingonoppositesidesofthestreet— 她花了點時間--他們開始走在街道的兩邊--。

buttheydogoforawalk.Holdenfinallydoesgetlistenedto. 但他們確實去散步了。

霍頓終於得到了傾聽。

Maybeyourealizethatasyou’rereading 也許你在閱讀的時候就意識到了 ormaybeyoudon’t,butitworksonyouunconsciouslyregardless. 也許你不知道,但無論如何,它都會無意識地作用於你。

Andso,momentslater,youfeelsomethingwellingupinsideofyouasHoldenwrites, 所以,片刻之後,你就會感覺到霍爾登寫的東西在你心裡湧動。

"Ifeltsodamnhappyallofasudden, "我一下子覺得自己太他媽幸福了。

thewayoldPhoebekeptgoingaroundandaround.Iwasdamnnearbawling, 老Phoebe不停地繞來繞去的方式。

我都快嚎啕大哭了 Ifeltsodamnhappy,ifyouwanttoknowthetruth. 如果你想知道真相的話,我覺得很開心。

Idon'tknowwhy.Itwasjustthatshelookedsodamnnice, 我不知道為什麼。

只是她看起來真他媽漂亮。

thewayshekeptgoingaroundandaround,inherbluecoatandall. 她穿著藍色大衣不停地轉來轉去的樣子 God,Iwishyoucould'vebeenthere.” 上帝,我希望你能'去過那裡。

" Lookatthephrasesthatgetrepeatedthere: 看看那裡重複的短語。

“SoBrontehappy”and“keptgoingaroundandaround.” "所以勃朗特高興","不停地轉來轉去"。

SomesaythatHoldenneverchangesinthisnovel, 有人說,霍爾登在這部小說中從未改變。

butIthinkhedoesrightthereattheend. 但我覺得他在最後的時候是這樣做的。

Theboywhowantsnothingevertochange 那個什麼都不想改變的男孩 becomessodamnhappywhenheseeshislittlesistergoingaroundandaround. 當他看到自己的小妹妹轉來轉去的時候,就變得非常的開心。

WhenHoldenstopsthinkingoftimeasalinetowardcorruptadulthood 當霍爾登不再把時間看成是走向墮落的成人的一條線時 andstartsimaginingitasacirclewhereonegoesaroundandaround, 並開始把它想象成一個圓圈,在那裡繞來繞去。

inajourneytoandfrominnocencethatlaststhroughoutlife, 在一場持續一生的純真之旅中。

hecanfinallybesodamnhappy. 他終於可以這麼開心了。

Yes,Holdenneverreallygetsanywhere. 是的,霍頓從來沒有真正的進展。

And,yes,nothingmuchhappens.Hejustkeepsgoingaroundandaround. 而且,是的,沒有什麼事情發生。

他只是不停地轉來轉去。

Butthatdoesn’tmeannothingchanges. 但這並不意味著什麼都不改變。

Thanksforwatching. 謝謝你的觀看。

CrashCourseisproducedanddirectedbyStanMuller. CrashCourse》由StanMuller製作並執導。

OurscriptsupervisorisMeredithDanko. 我們的劇本主管是MeredithDanko。

TheassociateproducerisDanicaJohnson. 副製片人是DanicaJohnson。

Theshowiswrittenbyme. 這個節目是我寫的。

AndourgraphicsteamisThought[Cafe]Bubble. 而我們的圖形團隊是思想[咖啡館]泡泡。

Everyweek,insteadofcursing,IusethenameofwritersIlike. 每週,我都不罵人,而是用我喜歡的作家的名字。

Ifyouwanttosuggestfuturewriters,youcandosoincomments 如果你想對未來的作家提出建議,可以在評論中提出。

whereyoucanalsoaskquestionsabouttoday’svideothatwillbeanswered 您也可以在這裡提出關於今天視頻的問題,這些問題將得到回答。

byourteamofEnglishLiteratureexperts,mostlyme. 由我們英語文學專家團隊,主要是我。

[andperhapsStan'sMom,Mrs.Muller!] [也可能是斯坦的媽媽,穆勒夫人!]。

ThanksforwatchingCrashCourse. 謝謝你觀看《速成班》。

Ifyoulikedtoday’svideo,makesureyou’resubscribed. 如果你喜歡今天的視頻,請確保你訂閱了。

Andaswesayinmyhometown, 就像我們在家鄉說的那樣。

Don’tforgetTheEvolutionofSenseIs,InaSense,theEvolutionofNonsense. 不要忘了《感覺的進化,從某種意義上說,就是廢話的進化》。

[outro] [其他] Hi,I’mJohnGreenandthisisCrashCourseLiterature 嗨,我是約翰-格林,這裡是文學速成班。

x1.0 x0.5 x0.75 x1.0 x1.5 影片重複 字級大小 快速鍵 返回 175% 150% 125% 100% 90% 字幕與單字 由AI自動生成 單字即點即查點擊單字可以查詢單字解釋 Back Next B1中級 中文 CrashCourse 小說 逗號 電影 格林 斯坦 文學經典-麥田捕手的背後含義(Language,Voice,andHoldenCaulfield:TheCatcherintheRyePart1) 34531 VoiceTube 發佈於 2013年01月11日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字 目前無此單字解釋



請為這篇文章評分?