十一假期去哪玩?景点『人很多』太挤怎么用英文表达?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

当我们想用英文表达“人很多”时要怎么说呢?大家来试着翻译一下这句话:. “那家餐厅总是人很多。

” 错误答案:. ❌ The restaurant always full with ... 趣味英語  Friday,0929,2017Monday,0925,2017 naweeklytimes 0Comments 十一假期就快到了,小伙伴们准备去哪里玩呢?往年的经验告诉我们,目的地一定要选好,不然等着我们的就是人山人海,摩肩接踵,除了人啥也看不见。

当我们想用英文表达“人很多”时要怎么说呢?大家来试着翻译一下这句话: “那家餐厅总是人很多。

”   错误答案: ❌Therestaurantalwaysfullwithpeople. 这个错误答案中用full来表示“人很多”,为什么不可以呢?  Full  满的,充满的 一般作为形容词用,搭配为: Befullofsomething  比如: Peggy‘sschoolbagis fullofsnacks.Peggy的书包里全是零食。

所以,这里不说: Fullwithsomething ↓  ↓  ↓ 在日常口语中,表达一个地方“人”很多的时候,通常用:  Packed  比如: BeijingsubwayLine1isalways packed duringrushhour.北京地铁1号线在高峰时期人都很多。

↓  ↓  ↓ Pakced还可以和with搭配: 比如: TheGreatWallwillbe packedwith touristsduringthenationalholiday.长城在国庆的时候会有很多人。

↓  ↓  ↓ 表示“人多”还可以说:  Crowded  比如: Themallis crowded withshoppers.商场里面好多购物者。

↓  ↓  ↓ 现在我们来练习一下,请翻译: 那家餐厅总是人很多。

参考答案: ✅Thatplaceisalwayspacked. ✅Thatplaceisalwayscrowded. 怎么样,今天的内容你学会了吗? 今日话题: 1.国庆假期准备去哪挤玩? 2.在之前的微信内容中给大家讲过一个好玩的表达,有谁还记得它的意思? Thisplaceissopacked.We’relikesardinesinacan.  ShareThisPost: LeaveaReply  Subscribe  newfollow-upcomments新評論 newrepliestomycomments新回覆 相關文章 HowtoImproveYourWritingSkill 美国地道俚语 美国地道俚语 美国地道俚语 实用英语短语 英语短语 没想到“蓝月亮”是这个意思! wpDiscuz Loading... Loading...



請為這篇文章評分?