USING IDIOMS 活用成語
文章推薦指數: 80 %
Chinese practice 兔死狗烹When the rabbits are dead, cook the dogs (tu4 si2 gou3 ... 英文練習get out while the going's good The Dao De Jing, ...
Home
BilingualPages
Mon,Jul15,2019page9
USINGIDIOMS活用成語
Chinesepractice
兔死狗烹
Whentherabbitsaredead,cookthedogs
DetailofTheCaledonianCoursingMeeting.ByRichardAnsdell.1844.
《蘇格蘭狩獵會》局部。
理查‧安斯德作。
一八四四年。
Photo:WikimediaCommons照片:維基共享資源
(tu4si2gou3peng1)
一般認為成書於西元前四世紀的《道德經》,是道家思想的奠基之作。
《道德經》第九章討論大自然抗拒滿盈和自滿,且一旦達到極端,就會開始向原點擺盪。
因此,若是老想維持著滿盈,不如作罷;金玉滿堂,卻無法守成;「功遂身退,天之道也」(功成名就了,便是該退下來的時候,這是大自然之道)。
此概念便是成語「功遂身退」的由來,亦作「身退功成」或「功成身退」,意思是取得成功後,便辭去職位。
「功成身退」源自《後漢書》,該書為劉宋時期的范曄所作,成書於西元四四五年。
此概念也可見於《淮南子》,而以更具詩意的形式出現。
《淮南子》集結了道家、儒家和法家的作品,作於漢代,約在西元前一三九年前成書。
其中的〈說林〉一章中有此句:「狡兔得而獵犬烹,高鳥盡而強弩藏」(捕獲了兔子,就把獵犬烹煮來吃;射盡了高飛的鳥,強有力的弓就被收藏起來)。
換句話說,即便是最有用的東西,一旦它所專精的任務完成,也是可以被丟棄、犧牲掉的。
但這句話除了字面意義,還暗示某任務需要有特定技能的人才能夠勝任,然而在完成任務後,這出眾的技能卻變成別人猜忌、疑懼的對象,結果不但沒有獲得應有的獎勵回報,反而可能招致殺身之禍。
《史記》為西漢史家司馬遷所作,約成書於西元前九十四年。
書中〈越王句踐世家〉,便記載了文種(卒年為西元前四七二年)的不幸遭遇。
文種是越王的謀臣,助越王句踐滅敵稱霸,給越國帶來和平繁榮,功勞極大。
文種的朋友范蠡也是越國的功臣,但范蠡在取得成功、助越國滅敵後,便馬上退隱了。
范蠡寫了一封信給文種,勸他也退隱,信中說:「蜚鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。
越王為人長頸鳥喙,可與共患難,不可與共樂。
子何不去?」(鳥被捉完了,最好的弓就被收起來;兔子被捕殺後,獵犬就被吃掉。
越王的面相是長脖子、鳥嘴,你可以跟他一起吃苦,但不能一起享樂。
你為何不離開呢?)。
文種讀了信便開始憂心,於是假裝生病,不再上朝。
然而,心懷嫉妒的朝中群臣趁文種不在時,誣陷他是在密謀造反。
文種自知為越王所不容,最後自刎而死。
這故事的寓意是,最好趁著時機好的時候收手、離開。
或者正如《道德經》所說的,「功遂身退,天之道也」。
《史記》中的這段話是受到前述《淮南子》〈說林〉的影響,也是成語「兔死狗烹」的出處。
「兔死狗烹」的字面意義為「兔子死了以後,狗就被煮來吃了」,通常用來指官員被利用完了,隨後就被拋棄。
(台北時報林俐凱譯)
他花了半生心血,好不容易為公司打造出業界的霸主地位,沒想到兔死狗烹,董事會隨後就把他辭退了。
(Despitedevotinghalfhislifetothecompany,workingtirelesslytoturnitintoanindustryleader,hewasunexpectedlygottenridofataboardofdirectorsmeeting.)
你雖然輔選立了大功,但他現在登上大位,你還是跟他保持點距離比較好,以免落得兔死狗烹的下場。
(Eventhoughyou’veperformedagreatservicehelpinghimtogetelected,nowthathe’sreachedhighoffice,you’veoutlivedyourusefulness:soyouwoulddowelltokeepadistance.)
英文練習
getoutwhilethegoing’sgood
TheDaoDeJing,generallythoughttohavebeenpublishedinthe4thcenturyBC,isaseminalworkofTaoism.Chapter9tacklestheideaofhowNatureresistsfullnessandcomplacency,andhowthependulumwillstarttoreturntoitsoriginalpointofdepartureonceitreachesanextreme.Thus,thechaptercontendsthatitisbettertoleaveavesselunfilledthantoattempttocarryitwhenitisfull;thatwhenoneamassesgreatwealthitbecomesimpossibletokeepitsafe;andthat功遂身退,天之道也:whenone’staskiscomplete,andonehasestablishedone’sreputation,itistimetowithdrawintoobscurity,forthisisinlinewiththeWayofHeaven(theTao).
Thislastideagivesustheidiom功遂身退,meaningtowithdrawfromyourpositionwhenyouhaveachievedsuccess.Itcanalsobewritten身退功成and功成身退,thelatterformoriginatinginthehouhanshu(BookoftheLaterHanDynasty),compiledbyFanYeoftheFormerSongDynastyandcompletedin445AD.Theconceptitselfalsoappearsinthehuainanzi,aHanDynastycollectionofessayscombiningTaoist,ConfucianistandLegalistconcepts,completedsometimebefore139BC,insomewhatmorepoeticform.Intheshuolinchapterofthework,weread狡兔得而獵犬烹,高鳥盡而強弩藏:“whentherabbitshavebeencaughtthehuntingdogsarecooked;whenthebirdshavebeenshotfromtheskythebowsareputintostorage.”Inotherwords,eventhemostusefulofthingsareexpendablewhenthetaskatwhichtheyexcelhasbeencompleted.Therewasmoretothisthantheliteralmeaning,however:italsoimpliedthatitrequiresindividualsinpossessionofspecificskillstocompleteacertaintask,but,whenthattaskhassuccessfullybeencompleted,theveryskillsthatsetthemapartmightactuallyopenthemuptosuspicion;indeed,thismightleadtothemnotonlybeingdeniedtheirduereward,itcouldevenleadtotheirdemise.
Theshiji(RecordsoftheHistorian)wascompletedaround94BCbytheHanDynastyofficialSimaQian.Intheyuewanggoujianshijia(HouseofKingGoujianofYue)chapterofthebook,wereadoftheunfortunatefateofWenZhong(died472BC),aprominentofficialofthestateofYue.WenZhongenjoyedconsiderablesuccessasanadvisertotheking,bringingpeaceandprosperitytothestate.Afriendofhis,anotherYueofficial,FanLi,hadretiredfromhispositionafterachievinghisownsuccesses,helpingthestatedefeatitsenemy.FansentalettertoWenZhong,advisinghimtoretire,too;hewrote:“whenthebirdsaregone,thebestbowsarestoredaway;whentherabbitsarekilled,therunningdogswillbeeaten(狡兔死,走狗烹).TheKingofYuehasalongneckandabird’sbeak:Hemightsharehissuffering,butnothisjoy.Whydon’tyouleave?”WenZhongbecameconcernedandstoppedgoingtothecourt,underthepretensethathehadtakenill.Jealousofficialssowedsuspicionsabouthiminhisabsence,andthekinghimselfstartedtothinkWenZhongwasplottingagainsthim.Feelinghimselfbackedintoacorner,WenZhongcommittedsuicide.Themoralofthestoryisthatitisbesttogetoutwhilethegoing’sgood.Or,astheDaoDeJingputit,功遂身退,天之道也.
Theshijiquote,inspiredbythehuainanzireference,givesustheChineseidiom兔死狗烹:literally,whentherabbitsaredead,thedogsarecooked.Itisgenerallyusedinreferencetotheexpendabilityofgovernmentofficials.
(PaulCooper,TaipeiTimes)
Machinetranslationisgettingsogoodnow,Ithinkitmightbetimetochangecareer.It’sbettertogetoutwhilethegoingisstillgood.
(機器翻譯現在越做越好,我差不多該轉行了,最好趁著身價還不錯的時候跳槽。
)
You’vehadsuchahugesuccessinyoursingingcareer,withfiveplatinumalbums,perhapsit’stimetoleaveonahighandgetoutwhilethegoing’sgood.
(你的歌唱事業已經那麼成功,還得過五張白金唱片,或許這該是你急流勇退、見好就收的時候了。
)
Commentswillbemoderated.Keepcommentsrelevanttothearticle.Remarkscontainingabusiveandobscenelanguage,personalattacksofanykindorpromotionwillberemovedandtheuserbanned.FinaldecisionwillbeatthediscretionoftheTaipeiTimes.
MostPopular
1ThosewhocanescapeShanghai
2USlawmakerconfirmsPelosi’strip
3Russia’swaralteredXi’splans:Mattis
4I’lljoinPelosiinTaiwan:Pompeo
5JimmyLinrecoveringwellafterTeslaaccident
Youmightalsolike
HowclimatechangedrivesheatwavesandwildfiresinEurope氣候變化如何使熱浪、野火席捲歐洲
2022-07-26
Europeisinthegripofarecord-breakingheatwaveandwildfiresareragingacrosstheMediterranean.Here’showclimatechangedrivestheseevents.
HOTTER,MOREFREQUENTHEATWAVES
Climatechangemakesheatwaveshotterandmorefrequent.Thisisthecaseformostlandregions,andhasbeenconfirmedbytheUN’sglobalpanelofclimatescientists(IPCC).
Greenhousegasemissionsfromhumanactivitieshaveheatedtheplanetbyabout1.2°Csincepre-industrialtimes.Thatwarmerbaselinemeanshighertemperaturescanbereachedduringextremeheatevents.
Butotherconditionsaffectheatwavestoo.InEurope,atmosphericcirculationisanimportantfactor.
FINGERPRINTSOFCLIMATECHANGE
Tofindout
INTHENEWS時事英語
2022-07-24
這幾天垃圾簡訊大轟炸,許多人的手機都收到不明來源的簡訊,像是「有急事找你,請加我Line」。
不只是簡訊,也有人收到「XX郵政或快遞有包裹無法寄出,請確認住址」等垃圾電子郵件,本次就讓我們來學垃圾訊息、釣魚信等英文吧!
spammail、phishing
spam是垃圾訊息,spammail、junkmail都解釋為「垃圾信件」,兩者可互換使用。
英文spam的來源是一種午餐肉的牌子,由於午餐肉在西方是日用的快餐垃圾食物,因此衍伸為「垃圾信件」的意思。
許多人的信箱經常塞滿垃圾信件和詐騙信件(scammail),造成生活不便和困擾,尤其有些垃圾信件會夾帶病毒造成電腦當機,甚至不少網路釣魚(phishing)信件的連結或軟體會竊取個資及銀行密碼資訊,要特別小心注意。
phishing(n)是「網路釣魚」的意思,這個單字的發音呼應了它的字義,因為與其發音一樣的fishing就是「釣魚」。
Thelinksincludedinphishinge-mailsmaycontainmalwareorspyware.
(釣魚信件中的連結可能會有惡意軟體。
)
scam(v/n)「詐騙」可當動詞或名詞,scammer(n)則是「騙徒、詐騙的人」。
在旅行途中遇到的詐騙就稱為travelscams「旅行詐騙」;而許多人經常接到過的「電話詐騙」則是phonescam。
Anincreasingnumberofpeoplehavefallenvictimtophonescams.
(越來越多人成為電話詐騙的受害者。
)
隨著科技媒體的複雜化,垃圾信件和詐騙信件也有更多不同的形式,使民眾不堪其擾,來看看「www.getsafeonline.org/」網站中的建議,學習如何避免網路詐騙。
1.勿轉寄可疑郵件
Donotopenorforwarde-mailswhichyoususpectasbeingscams.
(不要打開或轉寄你覺得可疑的郵件。
)
forward當副詞通常用來表示「方向」,如moveforward「往前進」,此外多益測驗中經常出現片語lookforwardto+N/Ving「期待」,因為介系詞是to,所以後方要加上名詞或動名詞。
但在信件中,forward當動詞表示「轉寄」的意思,forwarding則可以當作名詞,例如搬家時,可以在郵局申請轉寄郵件的服務(MailForwardingservice)將郵件轉寄到新住址。
Welookforwardtoservingyouinthefuture.(期待能在未來為您服務。
)
CouldyouforwardthemessageMrOtanisentlastTuesday?
(你能轉寄大谷先生上週二發的訊息嗎?)
TorequestMailForwardingservice,pleasecompleteandsubmittheformonline.
(如果要求使用轉寄郵件的服務,請在線上完成並繳交表格。
)
2.勿開啟不明附件
Donotopenattachmentsfromunknownsources.
(不要打開來源不明的附件。
)
在電子信件中附上檔案或照片就稱作「附件」功能,一般動詞可用attach,名詞則是attachment。
ThecitymapandthedirectionstotheMcCormickConventionCenterareattached.
(城市地圖和McCormick會議中心的路線圖已附上。
)
3.檢查垃圾郵箱
Checkjunk
文/徐碧霞
Valerie
ANALYTICALENGLISH解析英語
2022-07-25
Thepast100yearsofinsulin胰島素—糖尿病友的一線生機Beingdiagnosedwithdiabeteswasonceconsideredadeathsentence.Oncepeoplelearnedtheyhadthedisease,theyusuallydiedwithinafewmonthsorafewyearsifpatientsfollowedextremediets.ThisdiresituationchangedafterDr.FrederickBantingandhisassistant,CharlesBest,discoveredhowtoisolateinsulinonJuly27,1921.
Insulinisproducedintheorgancalledthepancreas.Itisanecessaryhormonerequiredbyourbodiestoregulatethesugarlevelsinourblood.Peoplewithdiabetesareunabletoproduceinsulinoradequateamountsofinsulin.Withoutinsulin,nutrientscannotbecorrectlydistributed
ByNiallLongobardi
SPEAKUP!雙語會話
2022-07-27
Taiwannamed3rdbestplacetoliveforexpats(1/3)
全球外派人士最愛台灣第3名(一)A:MycompanyplanstosendmetoMexicoforoneyear.
B:Congratulations!AccordingtoasurveyconductedbytheInterNationsWebsite,Mexicoisthemostdesirablelocationforexpatriates.
A:Howso?
B:RespondentsratedMexicoforeaseofsettlingin,andforhowfartheirmoneygoes.
A:公司要派我去墨西哥工作一年。
B:恭喜你,根據「InterNations」網站的調查,這是全球外派人士最愛的地點!
A:為什麼?
B:因為在當地定居容易,而且物價低廉。
(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩)
Copyright©1999-2022TheTaipeiTimes.Allrightsreserved.
延伸文章資訊
- 1兔死狗烹的英文怎么说 - 沪江英语
兔死狗烹的英文: [Literal Meaning] hare/die/hound/cook to cook the hound when the hares have been run dow...
- 2兔死狗烹 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版兔死狗烹的英文,兔死狗烹翻譯,兔死狗烹英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。
- 3兔死狗烹英文 - 英語翻譯
兔死狗烹英文翻譯: when all hares are killed, the…,點擊查查綫上辭典詳細解釋兔死狗烹英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯兔死狗烹,兔死狗烹的英語例句用法和 ...
- 4兔死狗烹的英文怎么说 - 沪江网校
兔死狗烹的英文: [Literal Meaning] hare/die/hound/cook to cook the hound when the hares have been run dow...
- 5鸟尽弓藏兔死狗烹英文怎么说 - 百度知道
鸟尽弓藏兔死狗烹鸟尽弓藏[niǎo jìn gōng cáng] cast aside the bow once the birds are gone -- cast sb. aside whe...