「裝B」用英語怎麼說? - GetIt01

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Install B. poserphonyposer有裝逼的人的意思,要是說某人裝逼一般說u r such a poser有些詞,其實可以意譯的,比方說「裝逼」,英文最好翻譯成:fuxk ... 標籤:俗語網路語言 「裝B」用英語怎麼說? 01-06 InstallB. poserphony poser有裝逼的人的意思,要是說某人裝逼一般說ursuchaposer 有些詞,其實可以意譯的,比方說「裝逼」,英文最好翻譯成:fuxkoneself對不起,信達雅我做到了,但是乍一看有點駭人。

那麼再加幾個例句justify一下這個翻譯吧:1.例句:呵呵,裝逼吧你就。

翻譯:lol,gofuxkyourself.2.例句:這個孫子又裝逼!翻譯:Mysonfuxkhimselfagain! 3.例句:你這的逼裝的我給滿分!(信達雅的典範,翻譯高難度句式)翻譯:Youfuxkyourselfperfectly!獻醜。

pretentious另外一種說法是sb.isaphony。

ostentatious 這是個歷史悠久的問題,我記得自己在7年前讀大學時就在問一個在美國多年的朋友,「裝逼英語怎麼說?」她回了我一句「你先講一講,裝逼的中文是什麼意思?」我當時有點語塞。

仔細想一想,裝逼的內涵真是太廣了,其實之前曾經有不少關於裝逼的回答,今天我就取其精華加上自己的一些補充,再梳理一遍。

「xx的英文怎麼說」這種問題,首先要想這個詞的中文到底是什麼意思。

裝逼,大致上可以有如下幾層意思: 以賣弄、做作獲取虛榮心的自我滿足甚至欺騙性質的行為,向別人表現出自己所不具備的氣質。

裝腔作勢,舉止腔調做作、不自然(為了獲取注意力) 炫耀 後文將依據上述三層含義講述對應的英文表達,其實在後文的敘述過程中發現,其實上述第1、2項意思是有重疊的。

1.Fronting 這個此在之前關於「裝逼」的回答中,我似乎沒有見到過,因此有必要在此強調一下。

先來看一下這個詞再Urbandictionary上的解釋:圖中的文字是:Actinglikeyouaremore,oryouhavemorethanwhatreallyexists.表現得很厲害,但實際上並不具備相應素質。

"Fronting"為動名詞,指「裝bī的行為」,顯然front就是相應的動詞了。

Front最為大家熟知的是其名詞意思「前面」,以及片語「infrontof」。

從這個基本的名詞意思「前面」,可以引申為一個人的「門面」,即別人看到的他/她的樣子,一副裝出來的軀殼,而真實的樣子則隱藏其後。

最終,發展出「裝bī」的動詞意思。

Examples: Stopfrontingandjustbeyourself!不要再裝逼了,做自己好嗎! 2.Poser Onewhopretendstobesomeonewho"snot,mostlytryingtoblendintoagroup.裝作別人的人,多是為了融入某個群體。

pose作為動詞,本意是「矯揉造作;佯裝」,所以「poser」便是做出這種行為的人。

"Poser"早來自於搖滾圈,畢竟該圈內人會是一種很cool的存在,因此有些並非朋克、金屬粉絲的人,裝作很懂的樣子,扮成圈內人(而實際上明眼人都能看出來他們是在裝逼)。

不僅「poser」,「fronting」一詞早先也是類似的情況。

隨著詞語的傳播,不斷賦予了新的內涵,也就不僅限於搖滾圈了。

如何裝逼裝成一個blackmetal的資深愛好者? 以上兩個表達多是表達「裝成牛逼的樣子」,也就是文章開頭中,中文含義的第1項(以賣弄、做作獲取虛榮心的自我滿足甚至欺騙性質的行為,向別人表現出自己所不具備的氣質。

)。

下面講一講對於中文含義第2項「裝腔作勢;舉止腔調做作、不自然(為了獲取注意力)」的這種裝逼形式,英文是什麼。

3.Pretentious Claimingthatorbehavingasifoneisimportantordeservingofmeritwhensuchisnotthecase.宣稱或表現自己很厲害的樣子,然而這並不是事實;裝腔作勢。

此為形容詞,來自於pretend,即假裝,名詞形式為Pretention。

比別人都牛逼的缺點就是,人們傾向於認為你特裝逼。

4.Affectation Ifyousaythatsomeone"sattitudeorbehaviourisanaffectation,youdisapproveofthefactthatitisnotgenuineornatural,butisintendedtoimpressotherpeople.矯揉造作,通過不真實不自然的舉止言語來獲取關注。

注意,這個詞要和Affection區分! Affection,n.喜愛,感情 Example:Iworesunglassesallthetimeandpeoplethoughtitwasanaffectation.我總是帶太陽眼鏡,但是人們卻認為我在裝逼。

最後,來看一看「炫耀」這種裝逼形式。

Showoff flaunt Ostentate 以上均為動詞性質。

其中ostentate的形容詞形式較為常用: 5.Ostentatious Ifyoudescribesomeoneasostentatious,youdisapproveofthembecausetheywanttoimpresspeoplewiththeirwealthorimportance.指人炫富或炫耀自己很牛逼。

用幾張圖片感受下:三個包包上面分別寫著:看看我這個超級炫富購物袋;顯然我在巨貴的店子購物;我打賭你買不起這個。

【總結】 以賣弄、做作獲取虛榮心的自我滿足甚至欺騙性質的行為,向別人表現出自己所不具備的氣質。

→Fronting(動名詞);Poser(名詞) 裝腔作勢,舉止腔調做作、不自然(為了獲取注意力)→Pretentious(形容詞);affectation(名詞) 炫耀→Showoff(動詞短語);flaunt(動詞);ostentatious(形容詞) 【END】 更多有趣地道表達及英文知識,歡迎通過一下途徑進行拓展閱讀搜索關注公眾號:每日英語俚語公眾號文章: 我一個奔三的人,怎麼可以看動畫片學英語?! 赫敏的頭髮是棕色,這是導演精心安排的... 如何和美國人聊"因果報應"? Ithink"showoff"wouldbethebestanswer. Drunbility. 學術辭彙:performativity 我一直拿"Actlikeanasshole"當裝逼用,不知道大家怎麼想。

另:我給那個InstallB的跪著怒贊了。

美國人喜歡說don"tbeadick或者don"tbesmartwithme preen|pri?n|verb[noobj.](ofabird)tidyandcleanitsfeatherswithitsbeak:reedbuntingspreenedatthepool"sedge|[withobj.]:thepigeonpreenedherfeathers.?(alsopreenoneself)(ofaperson)devoteefforttomakingoneselflookattractiveandthenadmireone"sappearance:adolescentspreeningintheirbedroommirrors.?(preenoneself)congratulateorprideoneself:he"sbusypreeninghimselfonacquiringsuchaprettygirlfriend. zhuanbility 可以說smartass嗎 smug比較合適吧。



step Simply[showoff] 我是這麼給我的老外翻譯女同事解釋裝逼這個詞的。



裝逼可以用來表示PretendtobeXX裝嘛pretend.逼嘛Be....XX部分可以用clever,rich,cute等等代替。



HOHO。





一桌子淫笑著等我解釋啥是逼呀的墳蛋們。

你們失望了吧。

putBintothebox 推薦閱讀: ※英文中罵人的辭彙各自對應的中文意義?※英語里有沒有什麼直譯起來很無厘頭的短語?類似咱們的「跪下叫爸爸」「日了狗了」之類的?※「屌絲」對應的英文是什麼?※「丟」在廣東話中是什麼意思? TAG:俗語|網路語言| 一點新知 GetIt01



請為這篇文章評分?