CAN Manual of Style中央社英文新聞寫作與編輯指南| 誠品線上
文章推薦指數: 80 %
CAN Manual of Style中央社英文新聞寫作與編輯指南:◎聯合推薦財團法人語言訓練測驗中心主任、前台大外文系主任/高天恩台灣師大翻譯所副教授/洪健昭繼「中央通訊社 ...
誠品線上
中文出版
語言考用
英文
CANManualofStyle中央社英文新聞寫作與編輯指南
CANManualofStyle中央社英文新聞寫作與編輯指南
作者
韓乃國
出版社
紅螞蟻圖書有限公司
商品描述
CANManualofStyle中央社英文新聞寫作與編輯指南:◎聯合推薦財團法人語言訓練測驗中心主任、前台大外文系主任/高天恩台灣師大翻譯所副教授/洪健昭繼「中央通訊社編採
內容簡介
內容簡介◎聯合推薦財團法人語言訓練測驗中心主任、前台大外文系主任/高天恩台灣師大翻譯所副教授/洪健昭繼「中央通訊社編採手冊」上市掀起熱賣之後,中央社以新思維、新潮流推出英文版的CNAManualofStyle-中央社英文新聞寫作與編輯指南。
本書無論對從事英文新聞寫作的新聞從業人員、進修英文的學生、閱讀台灣新聞的外國人士,甚至對需要經常與外籍人士溝通的社會菁英人士,都具有很高的參考價值。
中央社是唯一布局全球的國內媒體,本書作者韓乃國長期在中央社英文新聞部門任職,曾派駐南非約翰尼斯堡、美國華府以及英國倫敦,將近二十年的駐外經驗,對於如何寫作優質的英文新聞,以及如何利用英文呈現外國讀者有興趣的台灣新鮮事,都有深入研究。
為讓淬鍊多年的寶貴經驗分享與傳承,特以有系統的方式編成CNAManualofStyle-中央社英文寫作與編輯指南,內容豐富、實用。
財團法人語言訓練測驗中心主任高天恩推介本書「不僅是英語新聞寫作者必備的案頭書,對於台灣的英文學習者而言也是極富實用價值的參考書」。
他認為:「書中許多具地方特色的新聞用語,對許多苦於不知如何向外國朋友介紹台灣特色的人士而言,更是不可多得的良助。
」本書不僅是英語新聞寫作者必備的案頭書,對於台灣的英語學習者而言也是極富實用價值的參考書。
書中許多具地方色彩的新聞用語,對許多苦於不知如何向外國朋友介紹台灣的人而言,更是不可多得的良助。
作者介紹
作者介紹■作者簡介韓乃國曾任教於淡江大學、銘傳大學、國防部軍官外語學校;擔任亞洲國會議員聯合會(APU)亞洲文化季刊(AsianCultureQuarterly)主編。
1976年起服務於中央通訊社,曾任駐南非約翰尼斯堡記者、美國華府特派員、國外新聞部主任以及倫敦特派員。
商品規格
書名/
CANManualofStyle中央社英文新聞寫作與編輯指南
作者/
韓乃國
簡介/
CANManualofStyle中央社英文新聞寫作與編輯指南:◎聯合推薦財團法人語言訓練測驗中心主任、前台大外文系主任/高天恩台灣師大翻譯所副教授/洪健昭繼「中央通訊社編採
出版社/
紅螞蟻圖書有限公司
ISBN13/
9789868289772
ISBN10/
9868289777
EAN/
9789868289772
誠品26碼/
2680497952006
頁數/
269
裝訂/
平裝
語言/
中文繁體
開數/
25K
級別/
無
試閱文字
產品試閱:A
a,anSeearticle(indefinite).
abattoirNotabbatoir.Theword,adoptedfromFrench,meansaslaughterhouse(屠宰場).
abbreviations(縮寫)andacronyms(首字母縮略詞)Anabbreviationorinitialismisashortenedversionofaphraseconsistingofthefirstlettersofaseriesofwords,suchasWTO(WorldTradeOrganization),FBI(FederalBureauofInvestigation),CNN(CableNewsNetwork),CNA(CentralNewsAgency)andDNA(deoxyribonucleicacid去氧核糖核酸).Anabbreviationispronouncedletterbyletter.
Anacronymisalsoformedbytheinitiallettersofamultiwordnamebutcanbepronouncedasasingleword,suchasAIDS(ac-quiredimmunodeficiencysyndro-me),APEC(Asia-PacificEcono-micCooperation)forum,ARATS(AssociationforRelationsAcrosstheTaiwanStraits),laser(lightamplificationbystimulatedemis-sionofradiation),NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization),OPEC(OrganizationofthePetroleumExportingCountries),NASA(NationalAeronauticsandSpaceAdministrationoftheUnitedStates),radar(radiodetectingandranging),TOEFL(TestofEnglishasaForeignLanguage).
WHO(WorldHealthOrgani-zation)isnotanacronym,be-causetheabbreviatedlettersarepronouncedindividually.
Someusefulguidelinesareasfollows:
1.Donotuseabbreviationsandacronymsattheexpenseofclarity,especiallywhentwoormoresetsofinitialsareinvolved.Useabbreviationsandacronymsonlywhentheycanhelpyourreadersbymakingthetextsim-plerandlesscumbersome.Ifanabbreviationoracronymofthetermornamewouldnotbeclearonsecondreference,awritershouldavoidusingit.Instead,heorsheshoulduseashortenedversionofthenameoragenericword,suchastheagency,thecommittee,thedepartment,thecompanyortheorganization.
2.Placeanabbreviationoracronymthatreadersmaynotimmediatelyrecognizeinparen-thesesafterthefullnameatfirstmention,ifitistobeusedmorethanonceinanewsitem.There-afterusejusttheacronymorabbreviation.
3.Donotprovideanabbrevi-ationoracronyminparenthesesfollowingthefullnameiftheshortenedversionisnotusedelsewhereinyourstory.
4.Abbreviateformaltitlesusedbeforefullnames:Rep.(Representative),Reps.,Sen.
(Senator),Sens.,Gov.(Gover-
nor),Lt.Gov.(LieutenantGov-ernor),theRev.(Reverend),Gen.(General),Adm.(Admiral),andotherformalmilitarytitles.(Seetitlesandmilitarytitles.)
5.Donotabbreviatethetitle“President”as“Pres.”Thewordprofessorisnotconsideredafor-maltitleinnewsreporting.Neverabbreviate“Professor”as“Prof.”;lowercaseprofessorbeforeafullname.
6.Donotuseabbreviatedtitles,suchasMr.,Mrs.,Ms.andDr.exceptwhentheyareusedbeforeanameindirectquotations.
7.SomeofthefrequentlyusedabbreviationsincludeROC(Re-publicofChina),U.S.(UnitedStates),U.K.(UnitedKingdom),U.N.(UnitedNations),EU–noperiods–(EuropeanUnion).Aruleofthumbistospelloutthesetermsonfirstuse.Theabbrevi-atedformscanbeusedaseithernounsoradjectivesinsubsequentreferences.
8.Well-knownabbreviations,suchasCIA(CentralIntelligenceAgency)andFBI(FederalBu-reauofInvestigation),areaccept-ableinallreferences.Thesameappliestothefollowingwell-establishedabbreviations:IQ,ID,TV,AM(radio),FM(radio),ABC,CBS,NBC,CNN,BBC,IBM,IOU,LSD,SOS(distresssignal),TNT,UHF,USS(inU.S.navalshipnames),VHF,VIP,ZIPcode.
9.Abbreviationswhosemean-ingsarenotknownuniversallyshouldbespelledoutthefirsttimetheyareusedinastory.ThelistincludesKMT(Kuomintang),DPP(DemocraticProgressiveParty),WTO(WorldTradeOrganization),WHO(WorldHealthOrganization),WHA(WorldHealthAssembly).
10.Establishedacronymsarealsoacceptedinallreferences.Thelistincludesradar(radiodetectionandranging),AIDS(acquiredimmunedeficiencysyndrome),NATO(theNorthAtlanticTreatyOrganization),NASA(theNationalAeronauticsandSpaceAdministration)oftheUnitedStates.
活動
【買書送米】圖書滿千贈米一包(海外訂單恕不參加)
延伸文章資訊
- 1中央社CNA
蔡英文拍板Kolas出征花蓮劉櫂豪戰台東 ... 新聞專業倫理|中央社編採手冊. 中央社eBooks ... 關於中央社. 公司簡介企業識別公開資訊設置條例摘要誠信經營專區隱私權 ...
- 2FocusTaiwan全新改版上線中央社旗下英文新聞網站Focus ...
FocusTaiwan全新改版上線中央社旗下英文新聞網站Focus Taiwan 已成為國外重量新聞媒體、旅居台灣的外籍白領人士與移工高度仰賴的新聞來源,全新改版上線帶給你流暢的 ...
- 3Focus Taiwan - CNA English News
- 4中央通訊社- 维基百科,自由的百科全书
- 5中央社英文網站改版幫你用英文聊台灣時事| 生活| 重點新聞
想跟外國人用英文聊台灣時事、想對外國朋友介紹台灣,卻不知道從何說起嗎?快來全新改版上線的中央社英文新聞網站Focus Taiwan找素材,這裡有關台灣的 ...