商务英语:今日热词——恢复精神 - 财富中文网

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文释义. 恢复精神. 英文释义. To get a strong, often sudden feeling of renewed energy after several hours of difficult, tiring work. 订阅 多平台阅读 微信订阅微博订阅 杂志 申请纸刊赠阅 订阅每日电邮 移动应用iPad版杂志安卓手机应用 500强 世界500强中国500强美国500强500强情报中心 排行榜 最受赞赏的中国公司中国40位40岁以下商界精英 商业 领导力 科技 理财 生活 博客 专栏 500强排行榜商业领导力科技理财生活视界财富全球论坛财富全球可持续论坛 商务英语 商务英语:今日热词——恢复精神 《财富》(中文版) 2012年11月23日 EXAMPLE:AllafternoonIstruggledwhilewritingthecomplicatedreportandbecameexhausted,butthenIgotasecondwindandfeltsogoodIfinisheditbeforeleavingtheofficethatevening.整个下午,我都在费力撰写这份复杂的报告,搞得我筋疲力尽,但在晚上下班之前,我恢复了精神,完成工作后的感觉很好。

今日单词:  单词 low-key 中文释义 低调的(形容词) 英文释义 (adjective)Relaxed,quiet,lowinintensity;subdued.(NOTE:also,"low-keyed" 例句 EXAMPLE:Ihateextravagant,formalevents,andsoformybirthdayI'dprefergoingtoalow-keyrestaurantwithafewclosefriends. 我不喜欢铺张的正式活动,因此在过生日时,我更喜欢和几个密友去一家比较低调的餐厅。

今日短语: 短语 togetasecondwind 中文释义 恢复精神 英文释义 Togetastrong,oftensuddenfeelingofrenewedenergyafterseveralhoursofdifficult,tiringwork. 例句 EXAMPLE:AllafternoonIstruggledwhilewritingthecomplicatedreportandbecameexhausted,butthenIgotasecondwindandfeltsogoodIfinisheditbeforeleavingtheofficethatevening. 整个下午,我都在费力撰写这份复杂的报告,搞得我筋疲力尽,但在晚上下班之前,我恢复了精神,完成工作后的感觉很好。

我来点评 相关稿件  最新文章 最新文章: 500强情报中心 中国 美国 日本 法国 德国 英国 瑞士 韩国 荷兰 加拿大 印度 巴西 意大利 澳大利亚 俄罗斯 西班牙 [浏览更多] 能源 金融 汽车相关 IT行业 商业、零售 房地产、建筑 金属产品 航空、航天 食品相关 电信 保险行业 铁路运输 [浏览更多] 财富专栏 500强排行榜商业领导力职场科技理财生活博客专栏 财富全球论坛 财富CEO峰会财富全球科技论坛 申请杂志订阅特约专刊广告商 公司介绍订阅查询 版权声明隐私政策广告业务 合作伙伴 无论在何种设备上阅读,都能获得一样好的阅读体验。

然而对于内容,我们有着不一般的追求: 带时效的“深度阅读”:动动手指就可以揭开新闻背后的故事; 朋友圈的意见领袖:作为一个有独立思考精神的读者,用分享为你的阅读划上句号; 身边的分析师:随时获取500强公司情报,进行个性化的聚合和对比; 全文搜索:我们的文字不随时间贬值,沉淀后的智慧瞬间可得。

Copyright©2019财富媒体知识产权有限公司 版权所有,未经书面许可,任何机构不得转载



請為這篇文章評分?