匯款通知的英文怎麼說 - TerryL

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

匯款完成時煩請通知確認。

The importer instructs their bank to wire transfer payment to the ups bank account. 進口商通知他們的銀行電匯付款至ups 的 ... 英文→中文 中文→英文> 字典 漢英字典 匯款通知的英文 匯款通知 的英文怎麼說 匯款通知 英文 remittanceadvice 匯:Ⅰ動詞1(匯合)converge2(聚集;聚合)gathertogether3(通過郵電局、銀行把款項劃撥到別處)...款:Ⅰ形容詞1(誠懇)sincere2[書面語](緩;慢)leisurely;slowⅡ動詞1(招待;款待)receivewit...通:通量詞(用於動作)知:Ⅰ動詞1(知道)know;realize;beawareof2(使知道)inform;notify;tell3(舊指主管)admin...匯款:1.(寄出款)remitmoney;makearemittance2.(收到或寄出的款項)remittance通知:1.(通知事項的文書或口信)notice;circular2.(告訴)advise;notify;inform;givenotice 匯款通知例句 Yes.Ihavegottheremittanceadviceofyourbank. 是的。

這是貴行的匯款通知單。

Article23incaseapostalmoneyorderisnotcashedonaccountoftheforegoingarticle,chunghwapostshallinformtheremittertotakeitback,andtheremittermaynotaskforarefundofthehandlingcharge. 第23條郵政匯票逾前條期間未經兌款者,中華郵政公司應通知匯款人領回,匯款人不得要求退還匯費。

We'dsendatelegramtoorderthecorrespondentbanktoadviseandpaythemoneytotheremittee. 我們要發電報給那兒的代理行,經它去通知收款人,並付給收款人匯款金額。

Attimeofreimbursementclaim,thenegotiatingbankmustadvisethedraweebankofl/cnumber,draftamount,commoditynames,loadingandunloadingport,dateofshipment,latestshipmentdate. 主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。

Pleasekindlysendusaformaldebitnoteforthedamagedunitsinsteadofdeductingpaymentdirectly,orelseitmayaffecttheforeighexchangeverficationbyourgovernment. 中譯「煩請發一張正式借記通知給我們(以便我們把損壞的產品的賠款支付給你),而不要直接在應付貨款中扣除,否則有可能會影響我們的收匯核銷。

Wouldyoupleaseconfirmthetransferhasbeenmade. 匯款完成時煩請通知確認。

Theimporterinstructstheirbanktowiretransferpaymenttotheupsbankaccount. 進口商通知他們的銀行電匯付款至ups的銀行帳號。

Intheeventthatthepartiesheretoagreetomakepaymentbyletterofcredit,thebuyershallcausetheopeningbanktoissueanirrevocableletterofcreditinfavorofthesellerwithin30dayspriortothelatestshipmentdateprovidedbythecontract,andthepaymentshallbemadebywireonthebasisofthedocumentsprovidedinarticle5-documents. 在雙方約定以信用證為付款方式時,在合同規定的最晚裝運日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項單據條款規定的單據電匯付款。

1intheeventthatthepartiesheretoagreetomakepaymentbyletterofcredit,thebuyershallcausetheopeningbanktoissueanirrevocableletterofcreditinfavorofthesellerwithin30dayspriortothelatestshipmentdateprovidedbythecontract,andthepaymentshallbemadebywireonthebasisofthedocumentsprovidedinarticle5-documents. 1在雙方約定以信用證為付款方式時,在合同規定的最晚裝運日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項單據條款規定的單據電匯付款。

Weadviseyouthatwehavedrawnonyoutodayfor$400,000,at3months'date,whichamounthasbeencreditedtoyou. 我們於本日,以貴方為付款人開出3個月期,面額為400,000元匯票一張,該款已記入貴方貸方帳戶,特此通知。

Onetheremittanceismade,Ishallinformyouandyouwillthenhavetotalktotheshipperandhandoveryourcopyofthebltotheshipperandaskhimtosendmessagetoourforwarderthatblhasbeensurrenderedandtoreleasetheconsignment. 一旦收到匯款,我就會通知您,您就要和船東談並且把提單復印件給托運人還要讓他發信息給貨代,告訴貨代提單物權已經放棄,他可以電放船貨。

Weadviseyouthatwehavedrawnonyouthisdayfor$100,000,at3m/d,toyourownorder,whichwecommendtoyourkindprotection. 我們已於本日開出由貴方所指定的人於三個月後付款的面額為100000元匯票一張,懇請惠予承兌為荷,特此通知。

Wehavethepleasuretoinformyouthatwehavedrawnthisdayonyoufor$500,000,at3m/s.Forwhichwehavecreditedyouasusual. 我們於本月向貴方開出三個月後付款的面額為500000元的匯票一張。

對此,我們依慣例,記入貴貸方帳內,特此通知。

Weadviseyouthatwehavedrawnonyouthisdayfor$100,000,at3m/d,totheorderfoyourself,whichwecommendtoyourkindprotection. 我們已於本月開出由貴方所指定的人於三個月後付款的面額為100000元匯票一張,懇請惠予承兌為荷,特此通知。

Theapplicantsnameanddateofbirthshouldbewritteninthecommentsatthebottomofthepostalorder. 申請人的姓名和生日應該填寫到匯款通知單下方的附言部分。

Withtheitemno,itemtitleandthequantityyouwant.Wewillsendyouthepaypalinvoicetogetherwithyourorderingdetailsandtheshippingcostyourpaymenttransactionswillbeprocessedbypaypal. ,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳郵局匯款中國大陸顧客。

Withtheitemno,itemtitleandthequantityyouwant.Wewillsendyouthepaypalinvoicetogetherwithyourorderingdetailsandtheshippingcost(yourpaymenttransactionswillbeprocessedbypaypal).Youcanpaybycreditcardorpaypalaccount.Wealsoprovideoptionalshippinginsurance. ,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格、所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳、郵局匯款(中國大陸顧客)、現金支票(其它地區)。

469verywell,sir.Pleasefilloutthisremittanceslip. 好的,先生。

請填寫這張匯款通知書。

Pleasefilloutthisremittanceslip. 請填寫這張匯款通知書。

Attachingthelowerportionofthedemandnotebyposttothedirectorofaccountingservices,p.O.Box28000,gloucesterroadpostoffice,wahchai,hongkong. 將支票本票或銀行匯票,連同還款通知書的下半部份,一併以郵寄方式寄至香港灣仔告士打道郵局信箱28000號庫務署署長收。

相似字 英漢推薦 漢英推薦 匯款單號碼 匯款單匯票 匯款條款 匯生囊群 匯事交叉口 匯輸裂縫 eddieafrica rhne-alpes anchorpoint parprecisionapproachradar russia-chechenjointmilitarypatrols threadattachedsutureneedle camouflagecosmetic fasciculisulcomarginalis kykeo miilunpohja 晃新 泥濟 指揮通信網 肛側毛 美奈川 斷塊凹陷 蓋保 格式變換器 達克山 庫券本金  



請為這篇文章評分?