和外國朋友玩桌遊!你會玩英文版的大富翁嗎? - VoiceTube Blog

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

token 意指「象徵;標誌」,在故事中如Sofia 的橡膠鴨、Henry 的靴子,都是在遊戲中代表他們的象徵物,也就是玩大富翁會用到的棋子。

除此之外,token 在英 ... Skiptocontent 小V此生買過最多房的時候在國小, 和朋友玩大富翁時, 嗯… 來學學怎麼玩英文版大富翁吧! 趁著Henry遠從美國來找Bob玩,Bob約了Sofia,打算三個人一起玩大富翁,度過愉快的下午。

(AtBob’splace) (在Bob家) Henry:Bro,youhavetheChineseversionofMonopoly!You’llhavetotranslateitforme. Henry:兄弟,你的大富翁是中文版的!你必須幫我翻譯。

Bob:Hahatakeiteasy.Sofia.Whichtokendoyouwant? Bob:哈哈放輕鬆。

Sofia,妳想要哪個棋子? Sofia:Iwantthisrubberduck. Sofia:我想要這隻橡膠鴨。

Henry: I’lltakethisboot. Henry:我要這隻靴子。

Bob:Okay,thenI’llbethiscar. Bob:好,那我就當這輛車。

  Sofia:CanIbethebanker?Ilovedealingwithmoney,youknow. Sofia:我可以當銀行家嗎?你知道的,我很喜歡處理錢。

Bob:Sure.(Sofiadistributingmoney)Henry,takethedice.Yougofirst. Bob:沒問題。

(Sofia發錢)Henry,拿骰子吧,你先開始。

Henry:(rollsthedice)12…Igettopickacommunitychestcard!Bob,couldyoutranslateitforme? Henry:(擲骰子)12…我可以抽一張幸運卡!Bob,你可以幫我翻譯嗎? Bob:Itsays…“Godirectlytojail.”Sorry,bro! Bob:上面寫…「直接進牢」。

抱歉啦兄弟! Henry也太衰!究竟他之後有沒有成功出獄呢?我們先來來複習單字吧! TableofContents token(n.)象徵banker(n.)銀行家dice(n.)骰子communitychestcard(n.)命運卡property(n.)房地產rent(n.)租金bankrupt(adj.)破產的interest(n.)利息迫不及待想馬上開始練習嗎? token(n.)象徵 token意指「象徵;標誌」,在故事中如Sofia的橡膠鴨、Henry的靴子,都是在遊戲中代表他們的象徵物,也就是玩大富翁會用到的棋子。

除此之外,token在英式用法中也可以用來指「禮券」,如:booktoken(書券)、gifttoken(禮券);美式用法則為giftcertificate。

I’dlikeyoutohavethisboxofchocolateasatokenofmygratitude. 我希望你收下這盒巧克力,當做我對你的感謝。

Maryreceiveda200-dollar7-11tokenasherexchangeChristmasgift. Mary聖誕節交換禮物收到了一張價值新台幣200元的7-11禮券。

banker(n.)銀行家 bank意指「銀行」,banker則是指「銀行家」,用於遊戲時,亦可指「莊家」。

Hisfamilyisrichbecausebothofhisparentsaresuccessfulbankers. 他家很有錢,因為他父母雙方都是很成功的銀行家。

dice(n.)骰子 dice指的就是玩大富翁不可獲缺的「骰子」。

常見和動詞roll或throw合用,roll/throwthedice意思是「擲骰子」。

Henryrolledthediceandgota12. Henry擲骰子得到12點。

communitychestcard(n.)命運卡 communitychest的意思是「公益金」,舊時通常用於社區需要救助者,而中文版則用「命運卡」這個名稱。

「機會卡」原名則是chancecard。

遊戲進行到哪了呢?我們繼續看下去… Bob:I’velandedonanunownedproperty!Banker,I’dliketobuyit. Bob:我來到了一塊無地主的地產!銀行家,我想買下它。

Sofia:Okay,itslistedpurchasepriceis600dollars.(BobgivingSofiathemoney)Andhere’syourproperty. Sofia:好,它的公定市價為600元。

(Bob給Sofia錢)這是你的地契。

Henry:NowI’mfinallyoutofjail.It’smyturntorollthedice!(rollingthedice)What!I’velandedonyourproperty,Bob?Andtheoneyoujustbought? Henry:現在我終於出獄了,該是我擲骰子啦!(擲骰子)什麼!Bob,我走到的這塊地是你的嗎?你才剛買誒! Bob:Yes!It’smyluckyday!Henry,timetopaymerent. Bob:沒錯!今天是我的幸運日!Henry,交房租啦。

Henry:ManI’mgoingtobebankrupt…Howmuchisit? Henry:老天啊我會破產…多少錢? Bob:200dollars. Bob:200元。

Sofia:Youcanalwaysborrowmoneyfromthebanker,youknow. Sofia:你知道吧,你隨時都可以向銀行借錢。

Henry:ThenI’llhavetopaytheinterest.Haha,nothanks! Henry:那樣我就要付利息了。

哈哈,別了吧! property(n.)房地產 property可指「房地產」,或是指「所有物;資產;財產」。

常見如:personalproperty(私有物)、governmentproperty(政府財產)。

Publicpropertyshouldbesharedbyeveryone. 公有物應該為眾人共享。

  rent(n.)租金 rent當名詞時意指「租金;房租」,亦可當動詞用。

我們玩的中文版大富翁收的叫「過路費」,英文版的則是收租金,因此稱作rent。

補充:「過路費」的英文為toll。

Bobworkedpart-timetopayhisrent. Bob打工賺錢付房租。

bankrupt(adj.)破產的 bankrupt為形容詞,意思是「破產的」,常搭配動詞go,gobanckrupt。

名詞形則是bankruptcy。

Mr.Wangsoldhishouseafterhewentbankrupt. 王先生破產後將他的房子賣出去。

interest(n.)利息 這裡的interest指的並不是常見的「興趣」,而是指「利息」。

I’mwillingtolendyousomemoney,butyou’llhavetopayitbackwithinterest. 我很樂意借你錢,不過你必須連本帶利還。

小V好想玩大富翁哦,你也喜歡玩大富翁嗎?找個機會和朋友們一起重溫吧! 迫不及待想馬上開始練習嗎? 迫不及待想馬上開始練習嗎? 快打開VoiceTubeApp練英文! ✦立即下載>>>https://bit.ly/myenglishissogood 英文單字不要硬背!藉由VoiceTubeApp看影片,不會的單字反覆聆聽,加上單字測驗練習,聽寫齊下,立刻熟記!   文/AprilLu 審/EuniceLin 圖/pexels 作者簡介/VoiceTube看影片學英語 《RidetheVibes脈搏秀》VoiceTube原創Podcast於iTunes、Spotify雙平台上線了!快點擊下方連結下載收聽! iTunes:https://apple.co/38h1b6j Spotify:https://spoti.fi/2GSR1wE 【更多文章】【節日英文】收驚、驅魔英文怎麼說?鬼月中元節實用單字學起來!UNO!反轉牌、萬用牌…這些牌的英文怎麼說?好萊塢世紀官司對決!強尼、安柏兩方聲明稿大解析! 文章導覽 ←Previous文章Next文章→ Trending: 字母A到Z開頭女生英文名字大集合,中文翻譯意義一次了解! 別再說“Iamboring”!這十種最常見的英文錯誤你中了幾個? 【推薦】看什麼影片學英文?十個你不能不知道的英文學習YouTube頻道! 信件結尾除了用Bestregards,你還有更多用法!七個實用英文結尾用語 英文商業email寫法秘訣 Recent: 【節日英文】收驚、驅魔英文怎麼說?鬼月中元節實用單字學起來! 2022年07月28日 好人緣密技看這裡!善用出醜效應提升自身好感度! 2022年07月27日 【節日英文】七夕情人節由來知多少?台灣七夕傳統習俗大解密! 2022年07月26日 【職場英文】職人專屬片單收藏起來!5部必看經典歐美職場影集! 2022年07月25日 夏日減壓運動首選!一起來學紓壓衝浪英文! 2022年07月20日



請為這篇文章評分?