施加影響;帶來影響或改變的英文翻譯 - 海词词典
文章推薦指數: 80 %
施加影響;帶來影響或改變的英文翻譯. 基本釋義. have force or influence; bring about an effect or change. 施加影響;帶來影響或改變的相關資料:. 臨近單詞.
施加影響;帶來影響或改變
new
施加影響;帶來影響或改變的英文翻譯
基本釋義
haveforceorinfluence;bringaboutaneffectorchange
施加影響;帶來影響或改變的相關資料:
臨近單詞
施
施加
單詞施加影響;帶來影響或改變的詞典定義。
@海詞詞典-最好的學習型詞典
以上內容獨家創作,受著作權保護,侵權必究
今日熱詞
相關詞典網站:
牛津高階第八版
美國韋氏詞典
Dictionary.com
FreeDictionary
維基百科(自由的百科全書)
目錄
附錄
音標說明
查詞歷史
海詞
權威詞典
翻譯
英 漢
|
漢語
|
上海話
廣東話
縮略語
人名
關於海詞-版權聲明-聯繫海詞-星級辭彙-漢字列表-招賢納士
©2003-2022 海詞詞典(Dict.CN)-自2003年11月27日開始服務
滬ICP備08018881號-1
滬公網安備31011502000490號
海詞詞典手機移動站
延伸文章資訊
- 1同樣是影響他人,你選擇influence 還是impact?認識關注他人 ...
有兩個常用的英文單字,influence 以及impact,意義雖然相近,但不完全相同,中文裡卻一律翻譯 ... 影響的成果是否為組織或人類帶來最終的利益?
- 2affect effect 用法傻傻分不清? - 希平方
今天要來教大家怎麼區分affect 和effect 這兩個單字!這兩個單字是不是困擾你很久了呢?平平都是「影響」,用法和詞性怎麼都不一樣?
- 3施加影響;帶來影響或改變的英文翻譯 - 海词词典
施加影響;帶來影響或改變的英文翻譯. 基本釋義. have force or influence; bring about an effect or change. 施加影響;帶來影響或改變的相...
- 4「影響」英文是?effect, affect, influence 差在哪? - 英文庫
impact 一樣可以來表達「影響」,但這個字更強調「對某人/某件事造成巨大的影響」,有時候中文也會翻成「衝擊」,這個字可以作為動詞或名詞使用,在政治或是商業上也常會見 ...
- 5influence affect effect的用法區別(密碼在首頁) - Jason瘋英文
區別一:affect 與effect 均可表示“影響”,其區別是:前者是動詞(及物),主要指一時的影響,着重影響的動作,可指一般意義的影響(不分好壞),也可指 ...