pull oneself together振作起來、鎮定下來 - Funday

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

... 處於失魂落魄或情緒化的狀態時,可以用pull oneself together這個片語,指把自己的精神拉回來,重新振作或恢復鎮定的意思。

一起來從下面的例句了解這個用法吧! 單字片語 文法概念 介係詞 連接詞 商用相關 每日一燒用簡短的內容與簡單的句子,幫你認識各種英文文法用法,快跟著FunDay做好的分類一起回顧之前出現過的內容吧!別忘了定時練習、複習, 每日一燒絕對是你學好英文的最佳利器! 單字片語 pulloneselftogether振作起來、鎮定下來 引言 pull的意思是拉,而這個拉的動作通常是指把某物體朝自己所在方向拖拉的意思,我們可以想像一個人遭受打擊後,處於失魂落魄或情緒化的狀態時,可以用pulloneselftogether這個片語,指把自己的精神拉回來,重新振作或恢復鎮定的意思。

一起來從下面的例句了解這個用法吧! 內容說明 例句: Alessandra:Werunoutoftheeggs,Ineedtobuysome. (我們沒有雞蛋了,我必須去買一些。

) Frank:Anewsupermarketatthecornerjustopeneduplastweek. (巷口上禮拜開了一間新的超市。

) 練習 例句: Alessandra:Werunoutoftheeggs,Ineedtobuysome. (我們沒有雞蛋了,我必須去買一些。

) Frank:Anewsupermarketatthecornerjustopeneduplastweek. (巷口上禮拜開了一間新的超市。

) 上一篇 回列表 下一篇



請為這篇文章評分?