丟垃圾= throw rubbish? – ENGLISH BOX
文章推薦指數: 80 %
廣東話說的「丟垃圾」,是「丟掉、棄置」的意思;但英語的throw 卻是「擲、掟、扔」的意思。
如果外國人聽到 · 丟垃圾帶有「丟棄」的含意,英文 ...
Skiptocontent
Home/最新文章/丟垃圾=throwrubbish?
廣東話說的「丟垃圾」,是「丟掉、棄置」的意思;但英語的throw卻是「擲、掟、扔」的意思。
如果外國人聽到Somepeoplethrowrubbishinthestreet,必會莫名
延伸文章資訊
- 1倒垃圾說"throw the garbage",老外只想到「把垃圾在空中拋來 ...
同事一時莫名其妙,原來這樣講錯了。中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔 ...
- 2丟垃圾= throw rubbish? – ENGLISH BOX
廣東話說的「丟垃圾」,是「丟掉、棄置」的意思;但英語的throw 卻是「擲、掟、扔」的意思。 如果外國人聽到 · 丟垃圾帶有「丟棄」的含意,英文 ...
- 3你以為丟垃圾是throw the garbage,老外只 ... - 英文電子報集中
(我得在離開前清掉垃圾。) 同事一時莫名其妙,原來這樣講錯了。中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、 ...
- 4倒垃圾不是「throw the garbage」,老外會以為你要「把垃圾 ...
中文裡丟垃圾的「丟」,意思是「丟掉、處理掉」,但英文的throw卻是「投、拋、扔」的意思,只是「扔」這個動作,而不是扔掉。「Throw the ...
- 5亂倒垃圾的英文怎麼說? drop... - 道地學英文Learning English ...
亂倒垃圾的英文怎麼說? drop trash with abandon 是也!. 他們過去常亂倒垃圾.They used to drop trash with abandon. 1919 · 3...