那些忍无可忍的英语错误,你犯了几个? - 知乎专栏

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Well noted with thanks! 第一句是不对的。

Well-received的真正含义是“反应良好”,而非“妥妥收到”。

无障碍写文章登录/注册作者按:日常在朋友圈会发些工作和生活中遇到的英语问题和tips,在这里也跟大家分享一下。

原文转载于本人微信公众号【小蘇小姐】(ID:officiallymisssu),上面有美美的英国照片哦~以前我有个同事,她每次说strange,street这些单词的时候我都很难受,因为发音不正确—读成了s+change,s+tree+t.可是我想没事别去纠正人家啊,万一得罪了别人怎么办,所以每次都把话咽了下去。

今儿斗胆说一下。

总之就一个发音浊化原则,s后面的发音会有变化:/t/要发成/d/.例如start,sister,sophisticated要读成s+dar+t,sis+der,sophis+dicated./k/要发成/g/.例如discussion,second,description要读成dis+gussion,se+gend,des+gription./p/要发成/b/.例如crispy,passport,hospital要读成cris+by,pass+bort,hos+bital./tr/要发成/dr/.例如strange,street,administration要读成s+drain+ge,s+dreet,adminis+drain+tion.特别要指出的是x后面发音也会有变化哦,因为x=ks,还是s结尾哦例如excuse,extra,exchange要读成eks+guse,eks+dra,eks+drain+ge.#那些年你学过的假英语聊一个我经常看到的英语邮件错误,看看你有没有犯过!当收到邮件需要跟对方确认收到时,很多人会说:Wellreceived,thanks!Wellreceivedwiththanks!Wellnotedwiththanks!第一句是不对的。

Well-received的真正含义是“反应良好”,而非“妥妥收到”。

例如awell-receivedbook就是一本受欢迎的书。

后两句勉强可以,但也不地道。

如果非要说,可去掉well,receivedwiththanks/notedwiththanks即可。

不过notedwiththanks较“短促”,会给人冷漠感,传达不出真挚的感谢,只能简单表达“知道了”。

比较地道的用法是:Thankyouforthe/youre-mail.Thankyoufortheinformation.I/Wehavereceivedyoure-mail.顺便插一句,那句”pleasekindlydo...”won’tmakeyoufeelanykinder.Please已经包含了kindly的意思,重复写反而会得出相反的意思,即“我现在很不耐烦啊,麻烦麻烦你做这个做那个啦”。

比如有些人总不回邮件,就请说“pleasekindlyreply”.每次去餐厅点牛排,服务员问我要几成熟,我都有一点紧张。

虽然知道有rare,medium,welldone几个基本度,但往往我要七成熟,就总会反应慢半拍,非常不自信。

为了日后在牛排馆潇洒地点牛排,我总结好了各种需求,拿去不谢rare一成熟mediumrare三成熟medium半成熟mediumwell七成熟welldone全熟还有同学问,八成熟、九成熟又怎么说呢?我的建议是试试说mediumwelltowelldone,但这也感觉不够地道对不对?大家随机应变咯,只要不说成80%~90%这样的表述就好。

记得,要去牛排馆多吃多点才能熟练运用啊!还有,全熟会变成牛肉干,请慎点!很多朋友们提到“工作经验“时,往往会说“workingexperience”。

事实上,workingexperience的真正含义是experiencethatworks,即可行的经验,这里working是形容词。

Work本身可以当名词用,不需要加ing变成动名词。

所以,记得要用“workexperience”来形容“工作经验”哦!今天的分享就到这里,下回聊~编辑于2021-09-1513:12英语学习英语​赞同41​​12条评论​分享​喜欢​收藏​申请转载​



請為這篇文章評分?