如何形容你們目前的關係?「曖昧」「交往」的英文怎麼說?!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

這個片語是指正式的「在一起」,正式成為男女朋友的關係,舉個例子:. Lisa and Chris have been together for three years.(Lisa 和Chris 在一起三年了 ... Skiptomaincontent常看美劇或好萊塢電影的人一定有發現,外國人在說「和某人交往」時,會有很多種講法,並不一定只會說someoneismyboyfriend/girlfriend,一起來學多種表達「我在和某人交往」的說法!seeingsomeone約會不代表交往,有點類似「曖昧」的概念,用seeing這個字代表你不一定固定和某個人戀愛,有可能同時和很多人曖昧,像美劇中很常聽到像這樣的句子:Wehavebeenseeingeachotherforaboutthreemonths.(我們曖昧/戀愛三個月了。

)goout(withsomeone)goout字面上是「出去」的意思,但也有「和某人戀愛」的意思,這個用法和上面的seeingsomeone一樣,並非指正式的男女朋友關係,而是在一起前的交往。

例如:Theyhadbeengoingoutforsixyearsbeforetheygotmarried.(他們在結婚前交往了六年。

)datingsomeonedate就是「約會、和...談戀愛」的意思,這個用法代表的「約會」比較正式,隱含的意思可能是精心策畫的約會,像是去高級餐廳或去看電影等等。

例如:HowlonghaveyoubeendatingJohn?(你和John約會多久了?)betogether這個片語是指正式的「在一起」,正式成為男女朋友的關係,舉個例子:LisaandChrishavebeentogetherforthreeyears.(Lisa和Chris在一起三年了。

)boyfriend/girlfriend這種就是最簡單的說法,某人是我的「男朋友或女朋友」,這也是正式認定某人是你的男友或女友的說法。

舉個例子:Betty’sboyfrienddumpedher.Shehasbeencryingalotrecently.(Betty的男朋友甩了她,她最近一直哭。

)偷偷教一個單字,也是美劇裡很常出現的,就是例句提到的dump,有「丟棄、扔掉」的意思,在感情關係中用到這個字的話就是代表「甩掉」某人。

havingaromanticrelationshipwithsomeone「和某人有戀愛關係」,也就是「和某人交往」的意思。

例如:Thedoctorishavingaromanticrelationshipwithhispatient.(那個醫生和他的患者在交往。

)資料來源:希平方 線上學英文Vogue雙語讀時尚 挑喜歡的話題學英文你知道嗎?稱讚別人很瘦,英文用skinny其實很失禮「玻璃心」英文怎麼說?超夯網路用語你會幾個?travel、trip、journey中文都是「旅行」到底有何不同?怎麼使用一次搞懂!攝影師JonathanDanielPryce分享8個成為專業街拍攝影師的要訣購物狂也能做環保?6個購物秘訣學起來,讓你成為更有意識的道德時尚人Vogue雙語讀時尚希平方線上學英文英文教學英語學習



請為這篇文章評分?