中国語における「ルビ」について - moromoro.jp
文章推薦指數: 80 %
中国語にルビはあるか? 中国語にも、日本語の振り仮名のように、注音符号やピンイン字母を漢字の上または右に振る表記法がある(下図参照)。
注(1): 注音符号は、漢字音を示すために民国時代に開発された音標記号である ...
[morosikitop]
[Morofiles]
[OnlineDocuments]
中国語における「ルビ」について
1999年11月24日
師茂樹(東洋大学大学院)
はじめに
本レポートは、漢字文献情報処理研究会(JAET)の掲示板における議論を元に、
筆者(師茂樹)がまとめたもので
延伸文章資訊
- 1台湾に「ひらがな」がある?!~中国語の入力方法、あれこれ ...
中国語学習というと、前回ご紹介したローマ字を使って音を表すピンイン(拼音)がよく知られています。ただ実はあれ、中国大陸 ... 注音符号は、日本のふりがなと同じ機能を持っているため、街中のあちこ...
- 2旅行で使える中国語〜カタカナで覚える基本フレーズ・単語 ...
まずは挨拶から。これだけ言えれば心は通じるはず! 日本語, 中国語(読み方). おはようございます, 早上好 ...
- 3ふりがなの中国語訳 - 中国語辞書 - Weblio辞書
ふりがなの中国語訳。読み方ふりがな中国語訳注音假名中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係ふり仮名の概念の説明日本語での説明振りがな[フリガナ]漢字の読みを表すために傍らにつける仮名中国語...
- 4中国語のフリガナ?!ピンインだけじゃない!!注音字母って ...
「実は中国語にもフリガナみたいなのがあって、「ピンイン(拼音)」っていうんだよ!!!」 と自慢げに言うことでしょう。 確かにどれもまぁ正しいのですが、特に最後のところ。 中国 ...
- 5訪日中国人は「フリガナ」記入欄に困ってる!中国、台湾 ...
こうした訪日中国人、訪日台湾人、訪日香港人などの中国語話者の外国人観光客に共通した悩みと言えるのが、ネットでホテル、飲食店を予約する際に必須入力になっている事が多い名前のふりがな、カタカナを入力...