睡美人童話故事(中英文對照)丨HiTutor線上英文
文章推薦指數: 80 %
想哄小朋友入睡,說個床邊故事是不錯的方法喔!童話故事『睡美人』中英文對照文章,培養小朋友想像力及創造力,還有英文聽力…
Hi家教-線上英文-口說及聽力訓練專家
Welcome...Hi家教線上外語
‧Home
‧
企業方案洽詢
‧
付款方式
‧
我要選課
‧
人才招募
‧
FAQ
程度測試預約專線
服務時間:週一至五AM9:00~PM23:00
週六至日AM9:00~PM21:00
Hitutor客服ID:@hitutor
:live:hitutor-info
:1272697044
:[email protected]
廣州電話
0086-20-88525953
服務時間:
週一至日AM9:00~PM22:00
微信客服帳號:
Hitutor-CS
帳號:
必填。
填入EMail。
密碼:
必填。
24小時可選課!每週四、五、六21:30 開放最新課表!
試讀說明│課堂英文常用語│試讀小提醒│
企業團體│企業方案洽詢│教育訓練│
其它服務│班級口語檢測服務│遊留學│
雅思授權報名中心│官方報名系統│
翻譯服務│文件翻譯│口譯服務│
上課須知│學員公約│Skype使用指南│
│上課前環境準備│
技術支援│錄音軟體使用│速度頻寬測試│
│Ipad/Iphone錄音軟體使用│ │訊息平台使用說明│
Skype軟體│Windows│MacOSX│行動│
│回英語資源首頁│
睡美人童話故事(中英文對照)
AlongtimeagoandfarawaytherelivedaKingandaQueen.Theywereveryhappy,fortheirfirstchild,agirl,hadbeenborn.
"Wemusthaveagrandchristeningforher,"saidtheKing,whowasdelightedtohaveadaughter.
"Wemustinviteallthefairiesofthekingdomtoblessher,"saidtheQueen.
"Howmanyaretherenow?"askedtheKing.
"Twelveorthirteen,"saidhiswife."Sendtheinvitations.We'llsoonfindout."
Thereweretwelvefairies,andtheywereallsentinvitations.Athirteenfairyhadnotbeenheardofforsolongthatitwaspresumedthatshewasdead.Noinvitationwassent.Thedayofthechristeningwassunnyandbright.ThePrincesswasnamedBriarRose,andthefairiesbegantogivetheirgifts.
從前從前,遙遠的王國住了國王和皇后,正開心地迎接他們第一個誕生的女兒,決定舉行一個大型宴會。
他們決定邀請所有的仙女們,讓她們為他的女兒送來善良美好的祝願。
他的王國裡一共有十三個仙女,然而他們發了12張請帖,第13個仙女失聯已久被認為已不在世上而未發邀請函給她。
受洗的這一天陽光普照,小公主也被命名為”布萊爾.蘿絲”,接著仙女們開始為小公主祝福。
"Sheshallbebeautiful,"saidthefirst.
"Sheshallbewise,"saidthesecond.
"Sheshallbegood,"saidthethird.
"Sheshallbekind,"saidthefourth.
“她將擁有美麗。
”第一個仙女送出祝福。
“她將擁有智慧。
”第二個仙女送出祝福。
“她將擁有善良。
”第三個仙女送出祝福。
“她將擁有仁慈。
”第四個仙女送出祝福。
Thegiftscontinuedinthisway,wishingallthatwasgoodforBriarRose.Elevenofthetwelvefairieshadgiventheirgiftswhentheroomsuddenlywentdark.AfteragreatflashoflightasmalldarkfigurestoodinfrontoftheKingandQueen.
Itwasthethirteenthfairy.
"whywasn'tIinvitedtothechristening?"shescreamed.
Shewasfuriousatbeingleftout.
"Allthefairiesofthekingdomhavegiventheirblessings.Well,here'smineforthePrincess.Onhersixteenthbirthdayshewillprickherfingeronaspinningwheelanddie."
當第十一個仙女剛剛為她祝福之後,室內突然一片黑暗,第十三個仙女,也就是那個沒有被邀請的仙女走了進來,她對沒有被邀請感到非常憤怒,她要對此進行報復,要獻上她惡毒的咒語。
所以她進來後就大聲叫道:“國王的女兒在十六歲生日時會被一個紡錘弄傷,最後死去。
”
Anotherflashoflightandthefairywasgone.
"Butwethoughtshewasdead,"saidtheKing."Whatcanwedo?"
TheQueenwasintears.
Thetwelfthfairysteppedforward.
ThereisstillmygiftforBriarRose,"shesaid."Thefairy'scursecannotbeundone,butIcanchangeitalittle.Shewillfallintoadeepsleepthatwilllastonehundredyears,"Therewasagreathubbubinthehallaseveryonediscussedtheevents.
一陣閃光之後第13個仙女消失了,所有在場的人都大驚失色。
可是第十二個仙女還沒有獻上她的禮物,便走上前來說:“這個兇險的咒語的確會應驗,但公主能夠化險為夷。
她不會死去,而只是昏睡過去,而且一睡就是一百年。
”大廳裡一陣騷動,每個人都在討論這個詛咒。
ThefollowingdaytheKingissuedaproclamation,orderingthatallspinningwheelsandspindlesweretobedestroyed.Throughoutthelandthereweregreatfiresasthespinningwheelswereburned.
Overtheyears,thePrincessgrewintoalovelygirl.Allwhometherwereenchantedbyher.
Eventually,thebadfairy'swishwasforgotten.Allspinningwheelsandspindleshadbeendestroyed,sotherewasnoreminder.Andthefairywasnotheardofagain.
國王為了不使他的女兒遭到那種不幸,命令將王國裡的所有紡錘都收上來,又把它們全部銷毀。
隨著時間的流逝,女巫師們的所有祝福都在公主身上應驗了:她聰明美麗,性格溫柔,舉止優雅,真是人見人愛。
最後,壞心仙女的詛咒漸漸被遺忘,所有的紡錘也都被銷毀,壞心仙女也沒再出現過。
Andso,onBriarRose'ssixteenthbirthday,theKingandQueenwereduetoarrivebackfromafarawayvisit.TherewastobealargebirthdaypartyforthePrincess.
BriarRosewaswanderingaroundthepalace.Everyonewaspreparingfortheparty,soshecouldpleaseherselfwhereshewent.Ashadneversetfootin,shefootin,shedecidedtogoexploring.
"IwonderwhatisinthegreatSouthTower,"shesaid.Alltheservantsandcourtierswishedherahappybirthdayasshemadeherwayacrossthepalace.
但恰恰在她十六歲的那一天,國王和王后都不在宮裡,這一天要為公主舉辦一個盛大的生日派對。
公主單獨一個人在宮裡到處穿來穿去,其他人都忙著準備這場宴會,公主大小房間都看完了,最後,她來到了一個古老的宮樓。
Thatpartofthepalacewasveryold,andtherewereveryfewpeoplethere.Thebaseofthetowerwasinacorridor.Theentrancewasasmall,verysolidlookingdoor.Thekeywasontheoutside.
"It'sverystiff,"saidthePrincess,assheturnedthekey."There!It'sopen!"
Stairsledupthetowerinfrontofher.Shebegantoclimbthem.
Meanwhile,herparentshadarrivedbackatthepalace.
"HasanyoneseenthePrincess?"askedtheKing.
"Todayishersixteenthbirthday-thedaywhenthecursemayfall.Somebodymustknowwheresheis."
Nearlyeveryonehadseenher,butnobodyknewwhereshehadbeengoing.
"Shemustbefound,"saidtheQueen."Iftheprophecyistocometrue,todayistheday."
Asearchofthepalaceandthegroundsbegan.
Meanwhile,thePrincesshadreachedthetopofthetowerwheretherewasanotherdoor.Thistimetherewasnokeyandthedoorwasslightlyopen.
"Theremustbeawonderfulviewoftherestofthepalaceandgroundsfromthewindow,"saidthePrincess.Thensheheardastrangewhirringsound.Itwasunlikeanythingthatshehadeverheardbefore.
Shepushedthedooropenandwentintotheroom.There,inthemiddle,satanoldwomanworkingataspinningwheel.Behindherwasanenormousbed.
Thewheelwasmakingthenoise.
"Whatareyoudoing?"askedBriarRose."Ihaveneverseenoneofthosebefore,whatisit?"
"Itisaspinningwheel,"saidtheoldwomen,"Wouldyouliketotryitmydear?"
"Oh.mayI?"askedBriarRose.
Shesatonthestoolinfrontofthewheelandthewheelwhirredround.Assoonasshetouchedthespindlesheprickedherfinger.Shefelltothefloorinadeepsleep.Theoldwoman,whowasreallythethirteenthfairyindisguise,pickedherupandlaidheronthebed.
宮樓裡面有一座很狹窄的樓梯,樓梯盡頭有一扇門,門上插著一把金鑰匙。
當她轉動金鑰匙時,門一下子就彈開了,一個老太婆坐在裡面在忙著紡紗。
公主見了說道:“喂!老媽媽,您好!您這是在幹什麼呀?”“紡紗。
”老太婆回答說,接著又點了點頭。
“這小東西轉起來真有意思!”說著,公主上前也想拿起紡錘紡紗,但她剛一碰到它,立即就倒在地上失去了知覺,以前的咒語真的應驗了。
Atthatmoment,allovertheplace,peoplebegantoasleep.Thecookswhowerepreparingforthepartyfellasleepoverthestirringandtasting.Thescullerymaidsfellasleepoverthewashingup.Thelaundrymaidfellasleepwhiletheydusted,polishedandpreparedfortheparty.
TheKingandQueen,thecourtiersandtheguestsfellasleepintheGreatHall.Theguardsfellasleepattheirposts.ThesearchpartieslookingforthePrincessfellasleepwhiletheysearched-inthegardens,inthecorridors,inthesparerooms,andsomeintheoldestpartofthepalace.
Eventhefliesfellasleeponthestablewalls.Thebirdsandthebutterfliesfellasleepinthepalacethepalacevegetablegardens.Thegardenersandtheirhelpers,whowerebusychasingofftherabbit,fellasleepinmid-chase.
Inthehearthsthefiresdieddownandthemeatstoppedcooking.Thekitchenmaidstoppedpluckingthechicken.
Theentirepalacefellasleep,alongwiththePrincess.
然而,她並沒有死,只是倒在那裡沉沉地睡去了。
國王和王后也跟著睡著了;馬廄裡的馬,院子裡的狗,屋頂上的鴿子,牆上的蒼蠅,也都跟著睡著了;甚至連火爐裡的火也停止燃燒入睡了;燒烤的肉不炸響了;廚師此刻正抓住一個做錯了事的童工的頭髮,要給他一耳光,讓他滾出去,他們兩個也定在那兒睡過去了。
所有的一切都不動了,全都沉沉地睡去。
Ahedgeofbriarrosesspranguparoundthepalace,protectingitfromtheoutsideworld.
不久,王宮的四周長出了一道蒺藜組成的大籬笆,年復一年,它們越長越高,越長越茂密,最後竟將整座宮殿遮得嚴嚴實實,甚至連屋頂和煙囪也看不見了。
Yearspassed,andfromtimetotimeaKing'ssonwouldcometothefamousbriarhedgetotryandfindthemysterioussleepingPrincessthatthelegendspokeof.Butnonegotthrough.ThehedgewastoostrongandthePrinceswerecuttobits.
AhundredyearspassedandthetaleoftheSleepingBeauty,asthePrincesswasknown,becomeagreatlegend.Veryfewpeoplebelievedsheexisted.
於是,關於這個王國流傳開了這樣一個傳說,一個漂亮的正在睡覺的公主的傳說,人們所說的公主其實就是國王的女兒。
從那以後,有不少王子來探險,他們披荊斬棘想穿過樹籬到王宮裡去,但都沒有成功,不是被蒺藜纏住就是被樹叢跘倒在裡面,就像是有無數隻手牢牢地抓住他們難以脫身一樣,他們最終都痛苦地死去。
OnedayaKing'ssoncametothenearbyvillage.
"Legendsays,"anoldmanwasspeakinginthevillagesquare."LegendsaysthatthePrincessliesasleepbehindthatgreatbriarhedgejustoutsidethevillageInmygrandfather'sday,youcouldseethetopmostturretofhertower,sotheysay."
ThePrincestoppedtolisten."WherecanIfindthishedge?"heasked.
"Justbeyondthevillage,youngsir,"saidtheoldman."Ifyou'regoingtotry,you'llneedmoreluckthantheotheryoungmenwhohavehadago."
"Ishalltry,"saidthePrince."WehaveheardofSleepingBeautyinmykingdom."
許多許多年過去了,一天,又有一位王子踏上了這塊土地。
一位老大爺向他講起了蒺藜樹叢的故事,說樹籬之內有一座漂亮的王宮,王宮裡有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宮及裡面的人都在沉睡。
他還說,他曾聽他的爺爺談起有許許多多的王子來過這兒,他們都想穿過樹籬,但都被纏在裡面死去了。
聽了這些,這位王子說:“所有這些都嚇不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人勸他不要去試,可他卻堅持要去。
ThePrincewenttothehedgeandhelduphissword.Hewenttostrikeatthehedge,butwherehisswordmetthethorns,greatrosesbloomedinstead.Apathopenedforhim,fortheonehundredyearswereup.Thecursewaslifting.
Thehedgeseemedtodisappearbeforehim.
Hewentthroughintothepalacegrounds,walkingpastthesleepingrabbits,birdsandbutterflies,andthegardenersattheirwork.Thekitchenswerefullofcooksandmaidswhohadn'tmovedforahundredyears--Theywereallfastasleep.EventheKingandQueenwhowereseatedatthetableintheGreatHallweresleepingsoundly!
這天,時間正好過去了一百年,所以當王子來到樹籬叢時,他看到的全是盛開著美麗花朵的灌木,他很輕鬆地就穿過了樹籬。
隨著他在前面走,身後樹籬又密密地合攏了。
最後,他到達了王宮,看見大院內狗躺在那兒沉睡,馬廄裡的馬在沉睡,屋頂上的鴿子將頭埋在翅膀下沉睡。
他走進王宮內,看見牆上的蒼蠅在沉睡,廚房裡的廚師向上舉著手,似乎是要打那童工一耳光,一個女僕手裡抓著一隻黑母雞準備拔毛。
ThePrincewalkedonthroughthepalace,makinghiswaytothetallesttowerwhereheclimbedthestairsandenteredthetowerroom.
ThereonthebedhesawBriarRosefastasleep.
"Sheissolovely,"hesaid,Hehadfallencompletelyinlovewithher."HowcanIwakeher?"
Heleantoverandgentlykissedher.
BriarRose'seyelidsflickeredandshewokeup.ThefirstpersonshesawwasthePrinceandshefellinlovewithhim.
他繼續向裡尋去,一切都靜得出奇,連自己的呼吸都清晰可聞。
終於,他來到古老的宮樓,推開了玫瑰公主在的那個小房間的門。
玫瑰公主睡得正香,她是那麼美麗動人,他瞪大眼睛,連眨也捨不得眨一下,看著看著,禁不住俯下身去吻了她一下。
就這一吻,玫瑰公主一下子蘇醒過來,她張開雙眼,微笑著充滿深情地注視著他,王子抱著她一起走出了宮樓。
TogethertheywalkeddowntotheGreatHall.TheKingandQueenwerejustwakingup,whenthePrinceandBriarRoseentered.
Thecooksinthekitchenwokeuptocarryonpreparingthefoodandthechambermaidscarriedonwiththeirwork.
Thepartywasstilltobeheld,butitwasanengagementpartyinsteadofabirthdayparty.ThePrinceandBriarRoseweretobemarried.
Thehedgedisappearedandthevillagesawthepalaceagainandrealisedthelegendhadbeentrue.
Thebadfairywasneverheardofagain.
此刻,國王和王后也醒過來了,王宮裡所有的人都醒過來了。
他們懷著極大的好奇心互相凝視著,似乎還不明白到底發生了什麼事情。
馬站了起來,搖擺著身體;狗兒歡跳不止,汪汪吠叫;鴿子由翅膀下抬起了頭,昂首四顧,振翅飛向田野;牆上的蒼蠅嗡嗡地飛了開去;廚房裡的火又竄起了火苗開始燒飯,燒烤的肉又吱吱作響;廚師怒吼著扇了童工一個耳光;女僕繼續給雞拔毛,一切都恢復了往日的模樣。
不久,王子和玫瑰公主舉行了盛大的結婚典禮,他們幸福歡樂地生活在一起,一直白頭到老。
│回英語資源首頁│Top│回嗨家教(Hi家教)首頁│
HiTutor(Hi家教)線上英文、日韓德法西義越泰文免付費電話:0809-090566 手機請撥:04-37042882
海外學生請撥:886-4-37042882(台灣時間,週一至週五09:00-23:00,週六至週日09:00-21:00)
英文家教Mail預約:[email protected] Skype:live:hitutor-info HitutorLine客服ID:@hitutor
│線上英文課程│商英課程│菲律賓遊學│全球海外遊學│打工渡假攻略│杜威美加留學│遊學代辦│成為老師Teacherswanted│
延伸文章資訊
- 1睡美人童話故事(中英文對照)丨HiTutor線上英文
想哄小朋友入睡,說個床邊故事是不錯的方法喔!童話故事『睡美人』中英文對照文章,培養小朋友想像力及創造力,還有英文聽力…
- 2童話故事英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
英文翻譯 手機版 · "童話" 英文翻譯: children's stories; fairy ta ... · "故事" 英文翻譯: story; tale · "童話故事能" 英文翻譯: a...
- 3英文童話故事- 優惠推薦- 2021年12月| 蝦皮購物台灣
你想找的網路人氣推薦英文童話故事商品就在蝦皮購物!買英文童話故事立即上蝦皮台灣商品專區享超低折扣優惠與運費補助,搭配賣家評價安心網購超簡單!
- 4安徒生童話故事英文版-新人首單立減十元-2021年12月
去哪儿购买安徒生童話故事英文版?当然来淘宝海外,淘宝当前有220件安徒生童話故事英文版相关的商品在售,其中按品牌划分,有中信出版1件。 在这些安徒生童話故事英文 ...
- 5精選英文文章Selected Articles- 童話Fairy Tales(中英對照)
HiTutor提供英文免費資源,白雪公主、青蛙王子、醜小鴨、小紅帽等經典童話故事,中英文對照版本,讓你配合趣味的故事情節學英文…