使徒行傳2:37 眾人聽見這話,覺得扎心 - 聖經
文章推薦指數: 80 %
众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?” 聖經新譯本(CNV Traditional) 他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒 ...
聖經>使徒行傳>章2>聖經金句37◄使徒行傳2:37►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)眾人聽了這話,覺得扎心,就對彼得和其他的使徒說:「各位兄弟,我們該做什麼呢?」中文标准译本(CSBSimplified)众人听了这话,觉得扎心,就对彼得和其他的使徒说:“各位兄弟,我们该做什么呢?”現代標點和合本(CUVMPTraditional)眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」现代标点和合本(CUVMPSimplified)众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?”聖經新譯本(CNVTraditional)他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們應當作甚麼呢?」圣经新译本(CNVSimplified)他们听了以後,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:「弟兄们,我们应当作甚麽呢?」繁體中文和合本(CUVTraditional)眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:弟兄們,我們當怎樣行?简体中文和合本(CUVSimplified)众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其馀的使徒说:弟兄们,我们当怎样行?Acts2:37KingJamesBibleNowwhentheyheardthis,theywereprickedintheirheart,andsaiduntoPeterandtotherestoftheapostles,Menandbrethren,whatshallwedo?Acts2:37EnglishRevisedVersionNowwhentheyheardthis,theywereprickedintheirheart,andsaiduntoPeterandtherestoftheapostles,Brethren,whatshallwedo?聖經寶庫(TreasuryofScripture)they.使徒行傳5:33公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
使徒行傳7:54眾人聽見這話,就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。
以西結書7:16其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。
撒迦利亞書12:10「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。
他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。
路加福音3:10眾人問他說:「這樣,我們當做什麼呢?」約翰福音8:9他們聽見這話,就從老到少,一個一個地都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。
約翰福音16:8-11他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。
…羅馬書7:9我以前沒有律法是活著的,但是誡命來到,罪又活了,我就死了。
哥林多前書14:24,25若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,…希伯來書4:12,13神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;…Men.使徒行傳1:16說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。
what.使徒行傳9:5,6他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。
…使徒行傳16:29-31禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅、西拉面前,…使徒行傳22:10我說:『主啊,我當做什麼?』主說:『起來!進大馬士革去,在那裡要將所派你做的一切事告訴你。
』使徒行傳24:25,26保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。
」…鏈接(Links)使徒行傳2:37雙語聖經(Interlinear)•使徒行傳2:37多種語言(Multilingual)•Hechos2:37西班牙人(Spanish)•Actes2:37法國人(French)•Apostelgeschichte2:37德語(German)•使徒行傳2:37中國語文(Chinese)•Acts2:37英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)感動多人信主37眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」38彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。
…交叉引用(CrossRef)詩篇73:21因而我心裡發酸,肺腑被刺。
傳道書12:11智慧人的言語好像刺棍,會中之師的言語又像釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的。
路加福音3:10眾人問他說:「這樣,我們當做什麼呢?」路加福音3:12又有稅吏來要受洗,問他說:「夫子,我們當做什麼呢?」使徒行傳5:33公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。
使徒行傳16:30又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」
延伸文章資訊
- 1使徒行傳2:37 他們聽了彼得的話,覺得扎心 - 微读圣经
众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“诸位弟兄,我们该怎样做呢?” 圣经当代译本修订版. 他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们, ...
- 2使徒行傳- 第六課內容
“眾人聽見這話,覺得扎心。。”-- “扎心”的原文是katanusso,英文是pricked,意思是心好像被針刺破。在場的猶太人之所以有這樣的反應是因為彼得說他們犯了置死耶穌的罪 ...
- 3論使徒行傳二:38節的神學意義@ blog - 隨意窩
使徒行傳二:37~38『眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們, ... 我們將從聖經的詮釋學來看,如何找到路加的本意,並且提出它的神學意義。
- 4【被神激動的心】
在使徒的時代,並不是所有的人聽到福音都會「扎心」,特別是活在傳統中的猶太人,像法利賽人、撒都該人、文士、祭司,這些比平常百姓更熟悉聖經,但他們存著敵對基督的 ...
- 5靈修365 - 【令人扎心的信息】 2016-0609 使徒行傳第2章『服 ...
當彼得擁有真理的同行與聖靈的澆灌時,面對眾人適當引用聖經的話語,使神的話語如同兩刃的劍,刺入剖開人的心,讓這些曾經喊著要釘死耶穌的人,內心感到扎心,感到為 ...