使徒行傳2:37 眾人聽見這話,覺得扎心 - 聖經

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?” 聖經新譯本(CNV Traditional) 他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒 ... 聖經>使徒行傳>章2>聖經金句37◄使徒行傳2:37►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)眾人聽了這話,覺得扎心,就對彼得和其他的使徒說:「各位兄弟,我們該做什麼呢?」中文标准译本(CSBSimplified)众人听了这话,觉得扎心,就对彼得和其他的使徒说:“各位兄弟,我们该做什么呢?”現代標點和合本(CUVMPTraditional)眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」现代标点和合本(CUVMPSimplified)众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“弟兄们,我们当怎样行?”聖經新譯本(CNVTraditional)他們聽了以後,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們應當作甚麼呢?」圣经新译本(CNVSimplified)他们听了以後,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:「弟兄们,我们应当作甚麽呢?」繁體中文和合本(CUVTraditional)眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:弟兄們,我們當怎樣行?简体中文和合本(CUVSimplified)众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其馀的使徒说:弟兄们,我们当怎样行?Acts2:37KingJamesBibleNowwhentheyheardthis,theywereprickedintheirheart,andsaiduntoPeterandtotherestoftheapostles,Menandbrethren,whatshallwedo?Acts2:37EnglishRevisedVersionNowwhentheyheardthis,theywereprickedintheirheart,andsaiduntoPeterandtherestoftheapostles,Brethren,whatshallwedo?聖經寶庫(TreasuryofScripture)they.使徒行傳5:33公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

使徒行傳7:54眾人聽見這話,就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。

以西結書7:16其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。

撒迦利亞書12:10「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。

他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

路加福音3:10眾人問他說:「這樣,我們當做什麼呢?」約翰福音8:9他們聽見這話,就從老到少,一個一個地都出去了,只剩下耶穌一人,還有那婦人仍然站在當中。

約翰福音16:8-11他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。

…羅馬書7:9我以前沒有律法是活著的,但是誡命來到,罪又活了,我就死了。

哥林多前書14:24,25若都做先知講道,偶然有不信的或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,…希伯來書4:12,13神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈、骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明;…Men.使徒行傳1:16說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。

what.使徒行傳9:5,6他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。

…使徒行傳16:29-31禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅、西拉面前,…使徒行傳22:10我說:『主啊,我當做什麼?』主說:『起來!進大馬士革去,在那裡要將所派你做的一切事告訴你。

』使徒行傳24:25,26保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。

」…鏈接(Links)使徒行傳2:37雙語聖經(Interlinear)•使徒行傳2:37多種語言(Multilingual)•Hechos2:37西班牙人(Spanish)•Actes2:37法國人(French)•Apostelgeschichte2:37德語(German)•使徒行傳2:37中國語文(Chinese)•Acts2:37英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)感動多人信主37眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」38彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。

…交叉引用(CrossRef)詩篇73:21因而我心裡發酸,肺腑被刺。

傳道書12:11智慧人的言語好像刺棍,會中之師的言語又像釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的。

路加福音3:10眾人問他說:「這樣,我們當做什麼呢?」路加福音3:12又有稅吏來要受洗,問他說:「夫子,我們當做什麼呢?」使徒行傳5:33公會的人聽見就極其惱怒,想要殺他們。

使徒行傳16:30又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」



請為這篇文章評分?