古典音樂筆記(10)---威爾第(Verdi)的Libiamo飲酒歌(Drinking ...
文章推薦指數: 80 %
古典音樂筆記(10)---威爾第(Verdi)的Libiamo飲酒歌(Drinking Song) (乾杯の歌) · 一、歌劇版本(附英文字幕) · 二、三大男高音合唱(帕華洛帝已辭世,此景已成 ...
洛城冰牛奶茶坊
跳到主文
洛杉磯的點點滴滴。
更多文章,請見下列網址:
http://blog.sina.com.tw/teashop
部落格全站分類:不設分類
相簿
部落格
留言
名片
Oct12Sun200812:31
古典音樂筆記(10)---威爾第(Verdi)的Libiamo飲酒歌(DrinkingSong)(乾杯の歌)
什麼時候要來喝一杯呢? 心情苦悶的時候? 還是開心暢懷的時候? 當然囉~如果遇到自己喜歡的對象,也要來乾一杯啦。
威爾第(GiuseppeVerdi)的《茶花女》是大眾所熟悉的一部歌劇。
講述了巴黎上流社會交際花微奧麗塔為了真愛犧牲自我,成全愛人,最後鬱鬱而終的悲慘遭遇。
這部歌劇的音樂優美動聽、感人肺腑,其中《飲酒歌》,更是膾炙人口的世界著名的歌劇片段。
一起來聽聽看。
《茶花女》的義大利名稱為Traviata,原意為"一個墮落的女人"(或"失足者"),一般均譯作"茶花女"。
《茶花女》是大眾所熟悉的一部三幕歌劇。
劇本是皮阿威根據法國小仲馬的同名悲劇改編而成,由威爾第(GiuseppeVerdi)作曲,皮亞維作詞,1853年3月6日首演於威尼斯鳳凰劇院。
歌劇講述了巴黎上流社會交際花微奧麗塔為了真愛犧牲自我,成全愛人,最終鬱鬱而亡的悲慘遭遇。
雖然是悲劇,但這部歌劇的音樂優美動聽、感人肺腑,其中許多唱段更是世界著名的歌劇片段,同時也是許多演唱家的保留曲目,例如膾炙人口的《飲酒歌》。
來聽一下各種版本的茶花女飲酒歌。
一、歌劇版本(附英文字幕)
義大利+英文 歌詞是︰Libiamo,libiamone’lieticaliciLetusdrinkfromthegobletsofjoychelabellezainfiora.adornedwithbeauty,Elafuggevoloras’inebriiandandthefleetinghourshallbeadornedavolutt .withpleasure.Libiamone’dolcifremitiLetusdrinktothesecretraptureschesuscital’amore,whichloveexcites,poich quell’ochioalcoreforthiseyereignssupremeinmyheart...omnipotenteva. Libiamo,amorefraicaliciLetusdrink,forwithwinepi caldibaciavr .lovewillenjoyyetmorepassionatekisses.Travoi,travoisapr dividereWithyouIcanspendiltempomiogiocondo;thetimewithdelight.Tutto follianelmondoci Inlifeeverythingisfollychenon piacer.whichdoesnotbringpleasure.Godiam,fugaceerapidoLetusbehappy,fleetingandrapide’ilgaudiodell’amore,isthedelightoflove;e’unfiorchenasceemuore,itisaflowerwhichbloomsanddies,nepi sipu goder.whichcannolongerbeenjoyed.Godiam,c’invitaunfervidoLetusbehappy,ferventandenticingwordsaccentolusighier.summonus.(Godiamo,latazzaeilcantico(Behappy...wineandsonglanotteabbellaeilriso;andlaughterbeautifythenight;inquestoparadisonesopraletthenewdayfindusinthisparadise.)ilnuovod .) Lavita neltripudioLifeisnothingbutpleasure,quandonons’amiancora.aslongasoneisnotinlove.Nolditeachil’ignora,Don’tsaythattoonewhodoesnotknowit.e’ilmiodestincos ...Thatismyfate... 二、三大男高音合唱(帕華洛帝已辭世,此景已成追憶)
================================
三、現代舞編劇
[00:03.17]飲酒歌(翻譯中文)
[00:21.43]男:讓我們高舉起歡樂的酒杯,杯中的美酒使人心醉。
[00:31.90]這樣歡樂的時刻雖然美好,但誠摯的愛情更寶貴。
[00:40.89]當前的幸福莫錯過,大家為愛情乾杯。
[00:48.21]青春好像一隻小鳥,飛去不再飛回。
[00:55.99]請看那香檳酒在酒杯中翻騰,像人們心中的愛情。
[01:04.59]合:啊,讓我們為愛情乾一杯再乾一杯。
[01:11.37]女:在他的歌聲裏充滿了真情,它使我深深地感動。
[01:22.07]在這個世界上最重要的是快樂,我為快樂生活。
[01:30.84]好花若凋謝不再開,青春逝去不再來。
[01:38.44]在人們心中的愛情,不會永遠存在。
[01:46.96]今夜好時光請大家不要錯過,舉杯慶祝歡樂。
[01:55.39]合:啊!今夜在一起使我們多麼歡暢,一切使我們流連忘!
[02:04.80]讓東方美麗的朝霞透過花窗,照在狂歡的宴席上!
[02:12.74]女:快樂使生活美滿,
[02:17.37]男:美滿生活要愛情。
[02:20.85]女:世界上知情者有誰?
[02:24.57]男:知情者唯有我。
[02:28.52]男女合:今夜使我們在一起多麼歡暢,一切使我們流連難忘。
[02:36.98]讓東方美麗的朝霞透過花窗,照在那狂歡的宴會席上。
[02:43.96]啊,啊,照在宴會席上,啊,啊,照在宴會上。
(另一種中文版本)
男:讓我們高舉起歡樂的酒杯,杯中的美酒使人心醉。
這樣歡樂的時刻雖然美好,但誠摯的愛情更寶貴。
當前的幸福莫錯過,大家為愛情乾杯。
青春好像一隻小鳥,飛去不再飛回。
請看那香檳酒在酒杯中翻騰,像人們心中的愛情。
合:啊,讓我們為愛情乾一杯再乾一杯。
女:在他的歌聲裏充滿了真情,它使我深深地感動。
在這個世界上最重要的歡樂,我為快樂生活。
好花若凋謝不再開,青春逝去不再來。
在人們心中的愛情,不會永遠存在。
今夜好時光請大家不要錯過,舉杯慶祝歡樂。
合:啊!今夜在一起使我們多麼歡暢,一切使我們流連難忘!讓東方美麗的朝霞透過花窗,照在狂歡的宴會上!
女:快樂使生活美滿,
男:美滿生活要愛情。
女:世界上知情者有誰?
男:知情者唯有我。
男女合:今夜使我們在一起多麼歡暢,一切使我們流連難忘。
讓東方美麗的朝霞透過花窗,照在那狂歡的宴會上。
啊,啊,照在宴會上,啊,啊,照在宴會上。
啊,啊!
四、韓國公演的茶花女
義大利文+中文版本: GiuseppeVerdi-LaTraviataBrindisi
維爾第–茶花女飲酒歌
歌詞:
『Libiamne'lieticalici 我們喝吧,以快樂之杯
Chelabellezzainfiora, 那是用美來裝飾的,
Elafuggevol,fuggevolora 以及短促的,短促的時光
S'inebriavolutta'. 沈醉在享樂中.
Libiamne'dolcifremiti 我們喝吧,以甜蜜的激動
Chesuscital'amore, 激起了愛情,
Poiche'quell'occhioalcore 因為那眼睛激盪了心
Onnipotenteva. 全面掌握了.
Libiamo,amare,amorfraicalici 我們喝吧,愛情,愛情在酒杯中
Piu'caldibaciavra'. 才能獲得熱吻.
Libiamo,amorfraicalici 我們喝吧,愛情,愛情在酒杯中
Piu'caldibaciavra'. 才能獲得熱吻.
Travoisapro'dividere 在你們當中,在你們當中會分享
Iltempomiogiocondo; 我的快樂時光;
Tuttoe'follianelmondo 滿是瘋狂,瘋狂充滿著世上,
Cio'chenone'piacer. 於那不快樂之中.
Godiam,fugaceerapido 歡樂吧,瞬息及迅速的
E'ilgaudiodell'amore; 是歡樂的愛情;
E'unfiorchenasceemuore, 它是花,有生有死,
Ne'piu'sipuo'goder. 不再是能持續享受.
Godiam! 我們歡樂吧!
C'invitac'invitaunfervido 邀請我們,邀請我們的一個熾熱的
Accentolusinghier. 而令人高興的口音,
Ah!Ah!nescopraildi' 啊!啊!天不會破曉
Ah!Ah!nescopraildi',Ah!Si'! 啊!啊!天不會破曉,啊!是!』 五、鋼琴獨奏版
Alfredo:
Libiamo,libiamone'lieticalici
chelabellezainfiora.
Elafuggevol,fuggevoloras'inebrii
avoluttà.
Libiamone'dolcifremiti
chesuscital'amore,
poichéquell'ochioalcoreomnipotenteva.
Libiamo,amore,amorefraicalici
piùcaldibaciavrà.
Coro:
Icalicipiùcaldibaciavrà
Icalicipiùcaldibaciavrà
Violeta:
Travoitravoisapròdividere
iltempomiogiocondo;
Tuttoèfollia,follianelmondociò
chenonèpiacer.
Godiam,fugaceerapido
e'ilgaudiodell’amore,
e'unfiorchenasceemuore,
nepiùsipuògoder.
Godiamo,c'invita,c'invitaunfervido
accentolusighier.
Coro:
Godiamo,latazza,latazzaeilcantico,
lanotteabbellaeilriso;
inquesto,inquestoparadisonescoprailnuovodì.
Violeta:
Lavitaèneltripudio
Alfredo:
quandonons'amiancora.
Violeta:
Nolditeachil'ignora,
Alfredo:
e'ilmiodestincosì...
Tutti:
Godiamo,latazza,latazzaeilcantico
lanotteabbellaeilriso;
inquesto,inquestoparadisonescoprailnuovodì
六、日本版----乾杯の歌 /上戸彩 UetoAya「李香蘭」
<イタリア語歌詞><日本語歌詞>Alfred(アルフレード)リビアーモ リビアーモ ネ リエーティ カーリチ
Libiamo,libiamo,ne'lieticalici友よ、いざ飲みあかそうよケッ ラ ベッレッツァインフィオーラ
chelabellezzainfiora,こころゆくまでエッラフッジェーヴォルフッジェーヴォルオーラ
elafuggevol,fuggevol,ora誇りある青春の日のスィネーブリアッヴォルッタァ
s'inebriiavoluttà!楽しいひと夜を!リビアム ネ ドルチフレーミティ
Libiamne'dolcifremiti若い胸にはケッ スッシタ ラモーレ
chesuscital'amore,燃える恋心ポイケェックエッロッキオ アル コーレ
poichèquell'occhioalcoreやさしいひとみがオンニポテンテ ヴァ
onnipotenteva!愛をささやくリビアーモ アモレ アモル フライカーリチ
Libiamo,amore,amorfraicaliciまたと帰らぬ日のためにピュウッカルディバーチアヴラァ
piùcaldibaciavràさかずきをあげよ!
Violetta
(ヴィオレッタ)トラッヴォイトラッヴォイサプロォッディヴィーデレ
Travoi,travoisapròdividereこの世の命は短くイルテムポミーオジョコンド
iltempomiogiocondo;やがては消えてゆくトゥットエッフォッリーアフォッリーアネルモンド
tuttoèfollia,follianelmondo,ねー だから今日もたのしくチョッケンノネェッピアチェル
ciòchenonèpiacer!すごしましょうよ!ゴディアムフガーチェエルラーピド
Godiam,fugaceerapidoこのひとときはエェイルガウディオデッラモーレ
èilgaudiodell'amore,ふたたびこないエェウンフィオルケンナッシェエムオーレ
èunfiorchenasceemuore,むなしくいつかネェッピュウッスィプオッゴデル
nèpiùsipuògoder!過ぎてしまう!ゴディアム チンヴィータ チンヴィータ ウンフェルヴィド
Godiam,c'invita,c'invita,unfervido若い日は夢とはかなくアッチェントルズィンギエル
accentolusinghier,消えてしまう アー アー ネ スコプラ イルディ
ah!ah!nescopraildi,あー あー 過ぎてゆくアー アー ネ スコプラ イルディ
ah!ah!nescopraildi,あー あー 過ぎてゆくアースィー
ah!si!あー あー
<作詞 FrancescoMariaPiave>
TRANSLATION
Alfredo:
Let’sdrink,
Let’sdrinkfromthischaliceofjoy
Thatbeautysoenhances
Let’sdrinkfromthesweet
Maythefleetinginstant
Begivenovervoluptuousness
Let’sdrinktothatsweetecstasy
Thatlovearouses
Thepowerofthepiercingeyes
Straightfromheartisaimed
Let’sdrinktolove,andourdrinking
Willrenderourkissesmoreardent
Chorus:
Ourdrinkingwillrenderourkissesmoreardent
Ourdrinkingwillrenderourkissesmoreardent
Violetta:
Withyouall
I’lllearntosharemyhouseourleisure
Lifeisfolly,andonlypleasurecounts
Let’senjoyourselves,forloveburnsfast
Aflowerthatbloomsanddies
Itwasnevermeanttolast
Sorevealandrejoice
Bidsanalluringvoice!
Chorus:
Behappy,thewineandthesinging
Andlaughterbeautifythenight
Letthenewdayfindusinthisparadise
Violetta:
Lifemeanscelebration
Alfredo:
Ifyouhaveknownlove
Violetta:
Don’ttellmeIneverhave
Alfredo:
Thatseemstobemyfate
All:
Behappy,thewineandthesinging
Andlaughterbeautifythenight
Letthenewdayfindusinthisparadise 看了這麼多版本,是不是太過癮了? 到底哪一個好呢? 您喜歡的就是最好的。
部份內容來自下列網站:
http://blog.wenxuecity.com/archives.php?date=200610&blogID=14031&&c_lang=big5
http://www.jansee.com/music/427543/Luciano+pavarotti+brindisi+la+traviata+(verdi)
http://blog.roodo.com/formosa_music/archives/4559991.html
http://mp3.baidu.com/u?n=6&u=http://www.sy-dj.cn/song/list/mzyy/YWJsZjU$.mp3 http://tieba.baidu.com/f?kz=1211823
http://blog.pixnet.net/rayfen/post/13184079
http://www.geocities.jp/lune_monogatari/traviata.html
全站熱搜
創作者介紹
teastation
洛城冰牛奶茶坊
teastation發表在痞客邦留言(3)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:古典音樂筆記此分類上一篇:音樂筆記(9)---舒伯特《軍隊進行曲》(MilitaryMarch,bySchubert,Op.51)
此分類下一篇:古典音樂筆記(11)---孟德爾頌(Mendelssohn)的春之歌(SpringSong)
上一篇:幫自己取一個英文名字
下一篇:洛城好吃的小火鍋---阿罕布拉市(Alhambra)的爵士貓(JazzCatCafe)
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告
活動快報
我要抽人氣咖啡機!
即日起,趕快下載痞客邦App,即可免費獲得眾多好康...
看更多活動好康
熱門文章
文章分類
台灣優質產品(0)美國懷念老歌(2)美國名人演講(3)情色日語教室(4)亂談西語教室(2)美國名畫欣賞(6)搞笑台語教室(3)美國投資園地(3)才藝共享天地(5)洛城優質名店(5)美國禁書導讀(4)洛城牛奶日報(15)旅美華人故事(5)冰牛奶の信箱(1)㊣愛情補習班(20)加州音樂歌手(11)洛城美食介紹(60)美國產品介紹(5)美國移民資訊(8)美國留學遊學(11)正經華語教室(3)古典音樂筆記(11)美國美食文化(17)美國電視電影(11)新聞剪貼搜尋(14)奇文共賞大全(57)未分類(2)瘋狂英語教室(2)我的懷舊廚房(7)另類新聞報導(17)洛城圍棋教室(7)洛城集錦雜談(35)工作愛情紀錄(10)
最新文章
最新留言
文章精選
文章精選
2009四月(12)
2009三月(8)
2009二月(5)
2009一月(4)
2008十二月(16)
2008十一月(28)
2008十月(24)
2008九月(18)
2008八月(5)
2008七月(7)
2008六月(17)
2008五月(8)
2008四月(5)
2008三月(1)
2008二月(2)
2008一月(12)
2007十二月(8)
2007十一月(11)
2007十月(11)
2007九月(4)
2007八月(5)
2007七月(5)
2007六月(4)
2007五月(6)
2007四月(5)
2007三月(2)
2007二月(5)
2007一月(7)
2006十二月(6)
2006十一月(6)
2006十月(8)
2006九月(19)
2006八月(37)
2006七月(11)
2006六月(23)
2006五月(11)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
我去誰家
RSS訂閱
我的連結
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1【 音樂欣賞】 茶花女飲酒歌 - Konnect 霆達。老酒博物館
《茶花女》堪稱是威爾第歌劇中最著名的一部,也是威爾第實現個人創作轉折的一部作品。在此之前,歌劇作為一種貴族藝術,創作的題材以神話或歷史為主,而《茶花女》所展現的 ...
- 2飲酒歌- 維基百科,自由嘅百科全書
飲酒歌(意大利文:Libiamo ne' lieti calici,意思係「大家一齊嚟開心噉飲酒啦」噉解)係意大利作曲家威爾第著名歌劇《茶花女》(La traviata)入面嘅一首歌,係廿一 ...
- 3飲酒歌 - 中文百科知識
義大利作曲家威爾第作曲,皮阿維作詞。作於1853年。為所作的歌劇《茶花女》中第一幕唱段。當時男主角阿爾弗雷多在女主人公薇奧萊塔舉行的宴會中舉杯祝賀,用歌聲表達對 ...
- 4茶花女《飲酒歌》 G. Verdi: La Traviata“Libiamo, ne' lieti calici”
威爾第:茶花女《飲酒歌》. G. Verdi: La Traviata“Libiamo, ne' lieti calici”. (Alfredo). Libiamo, libiamo ne' l...
- 5飲酒歌_百度百科
《飲酒歌》是意大利作曲家威爾第作曲,皮阿維作詞。作於1853年。為所作的歌劇《茶花女》中第一幕唱段。意大利歌劇之王帕瓦羅蒂及其女伴唱的版本很有感染力。