《画蛇添足》原文及翻译--在线文言文

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

《画蛇添足》原文及翻译. 战国策 原文: 楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

” 文言文大全 练习大全 作者分类 文言文 主题 作者 《画蛇添足》原文及翻译 战国策 原文:     楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”     一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成,夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

    为蛇足者,终亡其酒。

  (《战国策・齐策二》) 注释 祠――音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。

这里是祭祀的意思。

舍人――部属,在自己手下办事的人。

《战国策》――我国一部古书的名称。

原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。

西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

译文:     楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。

门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。

请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。

”     一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

    那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

相关文言文 《荆轲刺秦王》《邹忌讽齐王纳谏》《齐欲伐魏》《赵威后问齐使》《狐假虎威》《千里之马》《苏子谓楚王曰》《唐雎不辱使命》《范雎说秦王》《季梁谏魏王》《战国策・张仪司马错论伐蜀》《战国策・燕策》《人有恶苏秦于燕王》《战国策・秦策二》《苏秦以连横说秦》《战国策・齐二、楚四》《齐宣王见颜



請為這篇文章評分?