英文面試王- 台灣有句俗諺:「戲棚下,站久了就是你的」這樣 ...
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityHelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogIntoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgotaccount?·SignupforFacebookEnglish(US)EspañolFrançais(France)中文(简体)العربيةPortuguês(Brasil)한국어ItalianoDeutschहिन्दी日本語SignUpLogInMesseng
延伸文章資訊
- 1英文面試王- 台灣有句俗諺:「戲棚下,站久了就是你的」這樣 ...
台灣有句俗諺:「戲棚下,站久了就是你的」這樣的說法不一定可以套用在工作上,就算是部門最資深,工作超認真,也無法保證能順利升遷。
- 2戲棚下站久,就是你的 - Google Sites
戲棚下站久,就是你的 ... 形容這種多倫多人的急躁心情,英文可以「心急水不沸」(A watched pot ... 另一個現成例子是新加坡,當時新加坡從SARS疫區除名。
- 3What does "戲棚下站久了就是你的" mean? - Question about ...
早期傳統戲曲在外搭台演出(戲棚),觀眾需站立欣賞,而站得最久的人,最後往往能得到最好的欣賞位置,用來比喻持之以恆的意思。
- 4這句話台語怎麼唸? | Yahoo奇摩知識+
「戲棚腳企久就是你的」 台語要怎麼唸呢? 解釋:有耐心有毅力,居久自然會 ... 翻車是什麼意思呢? 8 個回答 · 關於英文act與action兩者名詞用法差異問題。
- 5英文單字強力教- 本週和大家分享幾句好用的英文諺語, 給努力 ...
戲棚下站久了,就是你的。 (3) Constant dripping wears away the stone. 滴水可以穿石。 最近天氣變化大~同學們要注意保暖喔!