“外婆”还是“姥姥”?语言文字学家:两者都不是方言-新华网
文章推薦指數: 80 %
外婆”还是“姥姥”?语言文字学家:两者都不是方言---日前,上海小学二年级语文课本一篇课文里的“外婆”被改成“姥姥”,引起舆论关注。
最高检:严惩校园贷、套路贷严治金融内幕交易最高检:严打村霸等黑恶势力犯罪及其背后的“保护伞”邓卫任湖南大学党委书记/图简历专访:搭建东西方文化理解互鉴的平台——访金树国际纪录片节主席王立滨天津查处6家房地产开发企业违规经营行为78岁老太被骗花116万买药骗子得手拿30万打赏女主播台湾未来一周天气大致晴朗南部25日或现36度高温气象台发布暴雨黄色预警:多省份局地有大暴雨受气候变化
延伸文章資訊
- 1燕趙晚報:“外婆”改成“姥姥”
外婆”全部改成了“姥姥”。有網友找出去年上海市教委的答復:“ ...
- 2出版社改教材引發「外婆」與「姥姥」的南北之爭- BBC News ...
上海市教委認為,「姥姥」是普通話詞匯,而「外婆」屬於方言,網友則說:「上海沒有姥姥,只有外婆!」
- 3外婆和姥姥的区别在哪里?各地又是怎么称呼? - 亿图
近日,一则关于“小学教材外婆改姥姥”的新闻事件,引发众多媒体的关注。据悉,上海小学课文《打碗碗花》将原作“外婆”一词全替换为“姥姥”。
- 4祖父母- 维基百科,自由的百科全书
祖父母是指父親跟母親的父母親,又称“爺爺、奶奶”、“爷爷、嫲嫲”。母親或入贅父親的父母稱為外祖父母,正式場合称为外公、外婆。 ... 《打碗碗花》原著作者李天芳则表示,无论“外婆”还是“姥姥”,...
- 5外婆是方言,那麼姥姥呢?姥姥! - 每日頭條
今天一早,朋友圈被一則新聞刷屏,《外公外婆竟成方言,教材被改以後上海人也要跟著叫姥姥嗎?》,群情激憤。不久,該貼被刪。