诗歌翻译:杜甫-《望岳》英文译文_英汉翻译素材- 可可英语

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

杜甫《望岳》. 岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

Gazing on Mount Tai 英语听力 英语口语 广播 VOA慢 VOA常 BBC CNN 经济学人 双语阅读 影视英语 英文歌曲 单词 语法 四级 六级 翻译 考研 BEC 专四 专八 职称 SAT 托福 雅思 GRE 少儿 小学 中考 高考 查词 位置:首页> 口译笔译> 英汉翻译素材> 古诗与典籍> 正文 诗歌翻译:杜甫-《望岳》英文译文 日期:2015-01-1308:54(单词翻译:单击) 小编导读:《望岳》是唐代诗人杜甫的作品。

通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志,体现了中华民族自强不息的仙字精神。

杜甫《望岳》岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

GazingonMountTaiDuFuOpeakofpeaks,howhighitstands!Oneboundlessgreeno’erspreadstwoStates.AmarveldonebyNature’shands,O’erlightandshadeitdominates.Cloudsrisetherefromandlavemybreast;Myeyesarestrainedtoseebirdsfleet.Trytoascendthemountain’screst:Itdwarfsallpeaksunderourfeet.更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到 重点单词 marveln.奇异的事物,罕见的例子v.惊异于,惊异 shaden.阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡vt.遮蔽, boundlessadj.无限的,无穷的,无边无际的 ascendv.上升,攀登 相关文章 诗歌翻译:纪昀-《河中石兽》英文译文 诗歌翻译:屈原-《楚辞·哀郢》英文译文 诗歌翻译:李白-《杨叛儿》英文译文 诗歌翻译:孙武·《孙子兵法--作战篇》英文译文



請為這篇文章評分?