澄清漢語拼音與通用拼音的爭論@ 黃瑞田‧寫作部落格:: 隨意窩 ...
文章推薦指數: 80 %
黃瑞田‧寫作部落格這裡記錄了我從事寫作的點點滴滴!日誌相簿影音好友名片
200612180122澄清漢語拼音與通用拼音的爭論?學術論文
澄清漢語拼音與通用拼音的爭論
──與國際接軌的是「漢字」為主,「拼音」為輔 黃瑞田
自從教育部確定要採行通用拼音之後,支持與反對的聲浪,又成為另一波統獨對決,各說各話,口水戰與筆戰搞得大家是非難分,尤其是反對通用拼音的人士,更以「通用拼音不能與國際接軌」為訴求,認為台灣若採用通用拼音,就會與國際「脫軌」。
可是,這些日子以來,我發現主張漢語拼音的人,對漢語拼音卻是一知半解。
中
延伸文章資訊
- 1用「漢語拼音」還是「通用拼音」?高市府拍板定案| 高屏離島 ...
高市府去年曾就「通用拼音」或「漢語拼音」孰優,尋求市府「營造英語生活環境推動會」府外委員意見,高市府研考會今表示,外籍委...
- 2台灣的拼音系統爭議- 维基百科,自由的百科全书
通用拼音時期
- 3拼音查詢- 中文譯音轉換系統
漢語拼音、通用拼音、注音二式、威妥瑪拼音、耶魯拼音及發音(單字時不顯示)之結果。 ... 本系統漢語拼音轉換查詢係以「 v 」或「 yu 」代表「 ü 」;若要查詢「 nü ...
- 4拼音爭議是在爭什麼 - 台灣獨立建國聯盟
漢語拼音和通用拼音在聲母符號的選用上之所以會有歧見,主要是源於語言學上對該語言之音韻系統有不同的分析見解。簡單來說,就是對華語的/ㄐㄑㄒ/、/ㄓㄔㄕ/、/ ...
- 5通用拼音- 维基百科,自由的百科全书
中華民國教育部於2008年12月18日修正「中文譯音使用原則」,改採漢語拼音為標準。目前,部分縣市政府使用通用拼音翻譯地名。 目录. 1 演進 ...