drive home 不只是開車回家!home的特殊用法一次整理 - 今周刊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Drive the point home 的home 是副詞,意思是「中要害;深入地」,用英文來解釋,就是”into a goal”,舉一個例子就更清楚了: He drove the nail home. ( ... 在今天看見明天 × drivehome不只是開車回家!home的特殊用法一次整理 世界公民文化中心 個人成長 世界公民文化中心 2018-12-2417:24 +A -A 加入收藏 drivehome不是開車回家,drivepointhome也不是把重點帶回家。

Andy在今年考績評估時(performancereview)做了一個簡短的報告。

結束之後,他的英國老闆對他說:”Youshoulddrivethepointhome.”他嚇了一大跳,難道是表現太差,老闆叫他回家嗎? 原來drivehome不是開車回家,drivepointhome也不是把重點帶回家。

Youshoulddrivethepointhome. (X)你應該開車回家。

(O)你應該把重點講透徹。

為什麼有這樣的用法呢?關鍵一是drive這個字。

Drive與其解作「開車」,還不如說是「驅動」,開車其實是驅動車子,所以開車英文是driveacar。

既然可以驅動車子,也可以驅動人,英文裡還有”She’sdrivingmecrazy.”,意思是「她快把我逼瘋了」。

關鍵二是home。

Drivethepointhome的home是副詞,意思是「中要害;深入地」,用英文來解釋,就是”intoagoal”,舉一個例子就更清楚了: Hedrovethenailhome. (X)他把釘子載回家。

(O)他把釘子敲到頭。

Drivehome也可能是開車回家,但這太容易在這裡就不多談。

要熟悉Drivehome上述的用法,多唸幾個句子,就會有印象: I'mtryingtodrivehomethesebasicideas.我試著把基本想法說清楚。

Thespeakerreallydrovehismessagehome,repeatinghismainpointseveraltimes.演講者已經明確傳達訊息,重點重複了好幾次。

(*drivemessagehome的用法也很常見) 除了drivehome會搞錯之外,我們再來看兩個容易弄錯,和home有關的用法: Thatwasthehardestpart.We’rehomefreenow. (X)最難的部分已經結束,我們可以免費回家了。

(O)最難的部分已經結束,我們大功告成了。

Homefree是已經做好了最難的部份,「成功在望」的意思。

相近的意思的一個片語是homeanddry: Wejusthavetofinishthissection,thenwe'rehomeanddry. (X)我們只需完成這個部分,就可以乾著回家。

(O)我們只需完成這個部分,然後就大功告成了。

  本文獲「世界公民文化中心」授權刊登,原文發表於此   💁週年慶【一期$35元起】年終最優惠📣即時把握才是大贏家! home 延伸閱讀 高薪、免費供餐...為什麼矽谷工程師,任職的時間不會超過2年? 2018-12-22 Areyouserious?英文中的「話中有話」 2018-12-14 脫口秀主持人StephenColbert:99.9%的玩笑,100%的真誠 2018-11-30 Thatstoreisonsale不是指店裡在特價!破解5種英文雙關語 2018-11-23 過勞死、職場霸凌...媽,我變「社畜」了!身不由己的日本職場 2018-11-15 台股大盤概況走勢 熱門: 熱門話題 /HOTARTICLES/ 最新文章 /HOTNEWS/ 熱門推薦 /HOTRECOMMEND/ x 8成存股都賠錢!他砸2400萬買39張保單養本「存保單要趁早」,42歲賺5千萬提早退休 台股大盤走勢 熱門:



請為這篇文章評分?