仆街 - 香港網絡大典
文章推薦指數: 80 %
網絡新詞及委婉語,取自英文「Poor Guy」讀音,和廣東話「仆街」相近,出自黃毓民。
Pop Guy. 字面上是及得上潮流的人,其實英文「Pop Guy」發音也和廣東話的「 ...
香港網絡大典特色條目、特色圖片正在進行候選提名及投票,獲選的將會於網典首頁中展示,歡迎大家參與!
了解更多
香港網絡大典
導覽
首頁
討論
所有頁面
社區
互動式地圖
新聞動態
熱門條目
最多瀏覽條目
梁思浩
MK人
冚家剷
食屎啦你
謝霆鋒
觀音兵
毒男
最近更改
全站公告
社區討論
社區討論
頁面保護或刪除請求
新條目請求
特色條目、圖片及影片請求
給管理員意見
網典公告
一般討論
工具箱
內容站規
模板集合
所有特殊頁面
上載檔案
上載多個檔案
FANDOM
遊戲
電影
電視
wiki
探索wiki
社群中心
建立wiki
註冊
尚未註冊?
登入
Advertisement
分類:
未成年人不宜、有未列明來源語句的條目、過街老鼠、
以及
其他3個分類
包含主觀框模板的頁面
粗口
仆街文化
仆街
檢視原始碼
歷史
討論(0)
觀看 01:38
ThorLoveandThunder-TheLoop
您喜歡這個影片嗎?
開啟音效
警告:條目可能具有冒犯性、恐怖、淫褻、粗言穢語或其他未成年人不良的內容。
使用或閱讀本條目可能違反當地的法律,詳情請參看香港網絡大典:內容聲明,並自行考慮應否閱讀這些內容。
Warning:Somecoarselanguage(s),offensiveandobscenecontent(s)mayincludedinthisarticle.Usingorreadingthisarticlemayviolatethelawofthelocation.ReadEVCHK:StatementofContents(Chineseonly)formoreinformationandconsiderwhetheryoushouldreadthisarticle. 仆街真人示範(來自蘋果日報)
仆街、也常寫成扑街,是一句很常用的廣東話粗俗詞之一,而其字眼界定是否屬於粗口甚具爭議,
平時常見於香港、廣東和海外唐人街等廣府話社區中。
在香港,部分品格稍遜的中小學生、男女之間的閒聊、甚至MK人對話之中,「仆街」一詞的出現率是特別高的。
相比起屌,「仆街」不涉及性器官,也沒有性暗示,甚至曾於香港部分電視劇集(如《十月初五的月光》、《流金歲月》、《城寨英雄》丶《果欄中的江湖大嫂》丶《逆緣》、《兄弟》)及部份電影(如《秋天的童話》、《誤人子弟》)中出現。
仆街亦可寫作為「PK」,意思相同;在中國內地、台灣,PK是解作PlayerKilling,即淘汰對方的意思。
目次
1說文解字
1.1釋義
1.2另一說法
1.3讀音
1.4文法及應用
1.5其它用法
1.5.1倒霉
1.5.2罵人
1.5.3令人討厭的人
2諧音及變種
2.1常用
2.1.1趴街
2.1.2PK
2.2近音
2.2.1福佳
2.2.2覆機
2.2.3曲街/曲佳
2.2.4百佳
2.3英語諧音
2.3.1教皇的人(Pope'sGuy)
2.3.2貧窮的人(PoorGuy)
2.3.3PopGuy
2.4國語諧音
2.4.1不該
2.4.2鋪蓋/破蓋
2.5其他
2.5.1仆街(音:付街)
2.5.2HiHi
2.6誤寫
3相關事件
3.1在劇集及表演中的使用
3.2《秋天的童話》內現「仆街」而被投訴
3.2.1專業人士回應
3.2.2網民回應
3.3立法會「仆街」事件
3.4「仆街少女」
3.5夏佳理在政府總部「仆街」事件
3.6葉劉淑儀自爆「仆街」
4仆街鏡頭
5其他地方用意
6專用模板
7相關條目
8註解
9外部連結
說文解字
釋義
在廣東話中,「仆街」原為黑道用語,原意指有人仆卧在街道上,死在路邊而無人替其收屍,「仆街」一詞亦暗指眾叛親離或親信全被誅滅[來源請求]。
現今鮮有人知道其原意,大部份人更以字面解之為「仆倒在街上」的意思。
最初只有「仆街啦你!」一種用法[來源請求],後來才演成千變萬化,「仆街」一詞亦漸漸降級,淪為強調情感之用。
有趣的是,1970-1980年代的港產片,如《飛龍猛將》中成龍一句「你個仆街」和《雷洛傳》中,「仆街」一詞仍不在影視處限制一列。
但在此詞逐漸失去黑社會色彩,也令更多人使用後,該詞反而更少在電影出現。
而大部分有其他粗口的電影,都被列為三級片,而非2B級。
另一說法
以下說法未必有根據,可能純屬穿鑿附會。
「
五六十年代,香港有很多外國人,經常泡妞,當時娛樂較少,基本上外國人多有以下四種活動︰
窮人︰去公園郊遊
小康︰去看戲
較富有︰跳茶舞
富有人家︰打網球
一般用打網球去泡妞的人大都是有錢人,可惜偏偏這班有錢人最無本心,經常「趙完鬆」,弄到少女懷孕後又不肯負責任。
所以廣大市民都十分憎恨這些以體育為名玩弄女性的有錢人,不過這些人大都是外國人,當時外國人在香港比較霸道,因此大家都不敢直接稱之「衰人」,於是用英文稱這些人作「sportsguy」,中文即云「玩體育既人」。
經常有家長向自己的女兒說︰「果個sportsguy黎架,玩你架咋,女。
」
」
讀音
「仆」字現代的標準讀音是fu6[1],但在這句髒話中,此字讀作puk7。
此字《集韻》標音「普木切」,即取「普」字的聲母(今p-)、陰陽(今陰聲),再加「木」字的韻母(今-uk)、平仄(今入聲),合起來就是「puk、陰入聲」,與今日口語音「puk7」完全對應。
文法及應用
現時「仆街」一詞實際應用時,主要有四種意思:
指陷入絕境:今次/呢獲仆街啦!(這回壞了!)
咒罵別人:仆街啦你!(你去死吧!)
作名詞用,指特定的人:你係一條仆街。
(你是一名混蛋)
發洩用:仆你個街!(你這殺千刀的!)
以下進一步介紹各詞型的運用:
作為名詞,多指一些品德很差或者做了壞事的人,有壞蛋或混蛋之意。
例句:
你個仆街仲爭我十蚊幾時還呀?(你這個混蛋還欠我十塊,什麽時候還?)
作為動詞,大多是黑心狠毒的咒罵。
例句:
叫你做少少o野都唔掂,哎你仆街啦去!(小事情你都做不成,趕快去死吧!)
作為形容詞,多是指事情很糟很難處理,或者形容很壞的人。
例句:
果個仆街老細成日指東指西!我唔撈啦!(那混蛋老闆常常要我幹這幹那!我不幹了!)
單o野搞到咁仆街,點收科呀?(事情弄得如此糟糕,該怎麽收拾?)
其它用法
倒霉
仆街可以指自己或者他人運氣不好。
例如:「他媽的豈有此理!」(註:「佢」字(他)可以泛指任何事物,包括自己的運氣。
加入「臭」字或「臭花」純粹用來加重語氣,前者取材自「仆卧的那條街道是條很臭的街」,後者則取材自「臭化西」,但若用於發洩憤怒,這樣的加插便無實質意義了。
)
罵人
仆街亦都經常用在罵人的時候。
例如:
咁都射唔入,雲尼斯杜萊你仆街喇!
(「這樣的球都射不進,雲尼士杜萊你去死吧!」。
講此話的人投注足球時買了第一粒進球是雲佬射的,可偏就射不進。
)
令人討厭的人
仆街亦可以用來指一個人是一個影響或者連累大眾的人,或者指一個令人討厭的人。
例如:
陳仔正仆街嚟㗎,居然俾咁多功課,點打機呀?
(「陳老師真討厭,給我們這麽多作業,還有得打電玩嗎?」,句中強調了陳老師給的作業太多,使到學生們覺得他扼殺了他們課餘玩遊戲機的時間。
)
董建華真係一條仆街嚟㗎!成日得個講字!
(「(特首)董建華有够爛,只會説不會做。
」,此句強調了董先生的庸碌無能。
)
諧音及變種
由於「仆街」一詞具侮辱性,在不少網絡社群視為禁忌用語,遂出現多種婉轉語。
常用
趴街
意思與「仆街」相同,「趴」指身體向下倒伏,粗俗程度較「仆街」為輕。
(註:趴街亦是Planking的譯語,是指一種在2010年起流行的攝影技巧。
)
PK
英文化的粗口,源於其英文譯音PukKai。
近音
福佳
源自《福佳始終有你》的改編歌目,創作此詞的林忌,為了讓大眾都能欣賞這首改篇歌目,便用了諧音「福佳」代替。
覆機
「覆機」(fookgei),「福佳」(fookgai)的衍生詞彙,見於亞洲電視節目《香港亂噏》。
曲街/曲佳
「曲」為「僕」字的諧音,而香港紅磡有一街道名為曲街(CookeStreet),後來被部分網友惡搞,使其成了「仆街」的替代字。
百佳
因為香港超市集團之一的百佳,其英文譯音為PakKai,首字母與「仆街」相同。
英語諧音
教皇的人(Pope'sGuy)
網絡新詞及委婉語,並不普及,取自英文「Pope'sGuy」讀音,和廣東話「仆街」相近。
貧窮的人(PoorGuy)
網絡新詞及委婉語,取自英文「PoorGuy」讀音,和廣東話「仆街」相近,出自黃毓民。
PopGuy
字面上是及得上潮流的人,其實英文「PopGuy」發音也和廣東話的「仆街」相近。
國語諧音
不該
「不該」的國語讀音(bùgài)讀起來和廣東話的「仆街」相近,出自黃毓民。
鋪蓋/破蓋
「鋪蓋」的國語讀音(pùgài)及「破蓋」的國語讀音(pògài),讀起來和廣東話的「仆街」相近。
其他
仆街(音:付街)
「仆」同字不同音,故意讀仆的另外一個讀音取代。
HiHi
網絡新詞,粗口代替詞,主要流行於香港高登討論區,並不普及。
此詞源於香港高登討論區,論壇管理員為防止網友粗言穢語,設立粗口filter,網友一旦輸入「仆街」、「仆X」,螢幕將顯示為「hihi」。
結果「hihi」成為了高登人「仆街」粗口的代名詞。
此詞曾被《蘋果日報》介紹[2]。
誤寫
仆術
仆制
相關事件
在劇集及表演中的使用
「仆街」一詞曾經在劇集及表演中出現過多次[3]。
當中2003年《黃子華棟篤笑之無炭用》的其中一節《尋找仆街的故事》(惡搞《尋找他鄉的故事》)成為經典的例子。
[4]
而電影《龍咁威》其中一幕,鄭中基前後說出了多次「仆街」一詞。
[5]
聽講最近有班仆街匿埋喺曲街推人出街,
呢班仆街點解專登匿埋喺曲街到推人出街呢?
曲街又點解會聚集埋咁多仆街推人出街呢?
究竟係曲街本身多仆街呀,
定係啲仆街多數係曲街到呢?
仆你個街,咁嘅新聞都有嘅!
在《老婆大人II》中其中一幕,鍾錠英(呂珊飾)仆在地上,然而何時富(許紹雄飾)說了一句「點解次次見到你都仆街嘅?」。
[6]
《秋天的童話》內現「仆街」而被投訴
2007年1月,無綫電視重播周潤發和鍾楚紅主演的經典電影《秋天的童話》時,周潤發在片中說了不少粗口和粗俗字眼,其中包括「仆街」、「你老母」、「隊佢」及「躝癱」等。
事後有市民投訴該片含有粗口,對兒童有不良影響,最後廣管局裁定投訴成立,向無綫作出勸喻,並要求無日後播放《秋天的童話》片時,把片中周潤發含粗口和粗俗字眼的對白刪去。
但是2006年尾,無綫電視於深夜時段重播02年劇集《流金歲月》,在第44集內一幕講述林峯飾演的「丁善衡」在與駱應鈞飾演的二叔「丁榮通」展開槍戰時大叫:「你出黎呀仆街!」(你出來呀,仆街(混蛋)!)當年《流金歲月》劇在黃金時段播出,從未被指對白不雅,廣管局也從未要求無刪剪「仆街」,因而被指雙重標準。
此事被傳媒報導,《蘋果日報》更以頭條報導此事,而此事亦被網民討論。
[7]
2007年2月16日,廣管局主席馮華健昨日與傳媒會面時,力陳裁決無問題,並羅列市民來信數據,證明得到公眾廣泛支持。
馮華健羅列該局作出《秋天的童話》及《鏗鏘集》「同志.戀人」的裁決後,所接獲的市民書面意見。
支持廣管局《秋天》的裁決共有5宗,反對卻有18宗;但綜合對《秋天》及《鏗鏘集》的裁決的意見,支持廣管局的則有166宗,較反對的13宗多。
[8]
電影業界對廣管局說法極感失望,批評該局「選擇性利用民意」,漠視大量反對裁決的輿論,實屬「偏聽」。
影業界已計劃於下月舉辦《廣管局怎麼辦》研討會,並去信邀請馮華健出席,希望討論事件對創作自由的影響。
廣管局主席馮華健昨日表示,廣管局現有不同的諮詢渠道,以確保其監管守則是準確表達市民意見,強調現今守則「不保守」、「不特別開放」及「不偏不倚」。
[8]
專業人士回應
藝人陶大宇:「廣管局好唔統一,收集好多意見,呢度聽,度聽,又模稜兩可,家電視有打PG(家長指引)字眼,但時段唔同講對白又唔同,夜晚8點幾同9點幾雙線劇標準唔同喎,演員拍戲時唔知套戲幾時出街。
」[7]
藝人林峯指「仆街」一詞是可以接受的粗言:「句對白係劇本有,當時我有問過導演,質疑呢個字眼講唔講得,導演話得,拍先啦,估唔到出街時真係用。
呢個字眼當然唔係咁好,要睇劇本橋段,有時對白就住就住會影響場戲,我覺得呢個字眼問題唔大,係可以接受粗言,好難用到第二句代替喎。
」[7]
無綫外事部助理總監曾醒明:「我只係覺得佢處理手法倒退,唔能夠與時並進。
我強烈要求保留原來對白,純粹係想保留片中人物神髓,唔係刻意賣弄粗言穢語。
」[7]
香港電影導演會會長陳嘉上:「簡直是天下間最大的荒謬,(廣管局)選擇性利用民意,至今仍作出如斯反智的回應,作為一個政府機構,墮落至此,無話可說!」[9]
《秋天的童話》導演張婉婷:「廣管局好明顯偏聽,報章上最少有逾百的具名文章,反對廣管局裁決,但他們卻視而不見,只鋪陳一些『不知從何而來』的書面意見。
廣管局跟港人距離太遠,亦無人監管。
」[10]
明光社總幹事蔡志森支持裁決:「支持廣管局的裁決,電影人認為不是粗口的說話,不代表家長認為無問題,電影的尺度跟電視不一樣,刪剪於電視上播放的電影粗言,不等同扼殺創作自由。
」[11]
網民回應
喝茶的貓:「再係咁發展下去,香港只會變成一個無任何自由的地方。
」
petitequeen:「根本就係廣管局班人僵化……都唔諗「船頭尺」係個市井,唔通叫佢吟詩呀?」
12Garfield:「見仁見智,做人不用太執。
」
唔打假波:「我諗香港電視台應該播育電視only。
」
chormadsong:「有幾多西片冇shxt,fuxk之類說話,針對港產片吧。
」[12]
立法會「仆街」事件
2009年3月27日,社會民主連線成員梁國雄在立法會財委會特別財委會發言時,再以「仆街」反駁唐英年的投訴;之後梁國雄批評小班教學政策時,批評在場官員「自己不用要人用」(指官員不安排子女在港接受香港教學政策卻要港人接受),被官員指言辭冒犯。
署理教育局長陳維安向財委會主席劉慧卿投訴梁國雄議員言辭冒犯,但並沒有說明何等用語冒犯或冒犯了誰。
劉慧卿認為「仆街」屬冒犯性語言和「粗口」,禁止梁國雄使用,梁國雄則反辯「仆街」不屬粗言穢語,並批評香港政制及議會不民主更侮辱,其後自行離去。
[13]
其後,社會民主連線成員陳偉業為解釋「仆街」而引述有關詞語,劉慧卿以「又講?」回應,再禁止其使用。
但陳偉業認為引述不含針對冒犯,不滿裁決錯誤、獨裁,最終離場以示抗議。
[14]
翌日,多份報章報導事件,但網民評價不一,有評論指粗俗字句不應在議事廳說出,但有另一些評論指這是抗爭手段之一。
[15]
2009年4月1日,梁國雄在立法會會議中使用「仆街」字眼,但立法會主席曾鈺成裁定「仆街」屬於「非議會語言」,除了社民連外,其餘立法會議員皆一致同意裁決。
[16][17][18]
同日,次文化堂彭志銘於其網誌內,發表題為「一個沒仆街的香港──論患上語文恐懼症的傳媒」的文章,批評傳媒在事件中粗口俗語不分、自我審查嚴重、報道有欠客觀公允。
[19]
2009年4月2日,社會民主連線成員黃毓民在立法會會議中運用疑似「仆街」諧音責罵高官,以普通話「不該」(讀音近似粵語「仆街」)指責曾蔭權、曾俊華與香港特區政府,並以英文「poorguy」(讀音近似粵語「仆街」)形容市民在金融海嘯下的慘況。
他說道:「你們這一群高薪厚祿的庸官,你們真的很『不該』啊!你們對我們幹了『不該』的事,讓我們變成了『poorguy』(可憐的人)!曾蔭權,你『不該』!曾俊華,你『不該』!特區政府,你們都很『不該』!」[20][21]
「仆街少女」
主條目:仆街少女在2011年4月,有兩名台灣少女以「Planking」(台灣網民以粵語粗口譯作「仆街」)的方式介紹景點,而在網絡上成名,而這種「仆街熱潮」亦瞬即傳入香港,引起不少網民熱議。
夏佳理在政府總部「仆街」事件
2011年5月23日,行政會議成員夏佳理一進入政府總部,疑因地面濕滑,滑倒在地上。
有關片段在網上瘋傳[22][23],因而令不少網民嘲笑夏佳理在「仆街」,為因果報應,甚至戲稱他為「仆街理/仆街啦你」。
葉劉淑儀自爆「仆街」
2012年10月14日,葉劉淑儀在TVB互動新聞台的《講清講楚》節目中指出,捍衛政府立場不應是官員的工作,坦言民選議員捍衛具爭議性議題時,所面對的壓力比官員更大,「我在街上有人叫過我『仆街』,有的,有年輕人一見到我就叫我『仆街』」。
[24][25][26]
葉劉淑儀在直播節目中自爆「仆街」的言論,引來不少網民嘩然。
仆街鏡頭
無綫電視的熱衷於製作「仆街鏡頭」,而且歷史相當久遠,幾乎每齣電視劇集都有幾個仆街鏡頭,但是仆街手法千篇一律,都是某個女人慢走兩三步便會扭腳,甚少真跌。
其他地方用意
在台灣的用法一般是變成「被打死」、或者「被打趴在地上」狀態的形容詞。
在新加坡和馬來西亞,「仆街」(PokKai)是指公司或某人破產或倒閉的意思,並不視為髒話。
台灣少女示範「仆街」
專用模板
如發現有關用戶或組織被公認為是一個「仆街」(人見人憎),請加入以下模板:
{{Rat}}
此人(或組織)已被網民定性為人人喊打的過街老鼠,已眾叛親離。
支持者發帖前請三思而後行。
相關條目
廣東粗口五大字
仆街鳥
仆街周瑜周街仆
成龍:你個仆街
仆你個街,亞視嚟嘅喂!
仆街少女
Planking
註解
↑「仆」的讀音-粵語審音配詞字庫
↑網絡新詞唔識hihi886,蘋果副刊,2006-09-11
↑香港人網:仆街大全---伴您成長的仆街
↑YouTube影片:尋找仆街
↑Vimeo:龍咁威2鄭中基曲街
↑香港討論區:《老婆大人Ⅱ》討論區(#860)-點解見親你都仆街既???
↑7.07.17.27.3相隔15年 仆街變禁忌 大宇斥廣管局趕絕,蘋果日報,2007年2月10日
↑8.08.1廣管局﹕《秋天》裁決合乎民意影業界斥荒謬轟選擇性利用民意,明報,2007年2月17日
↑香港電影導演會會長陳嘉上﹕反智回應,明報,2007年2月17日
↑《秋天的童話》導演張婉婷﹕明顯偏聽,明報,2007年2月17日
↑明光社總幹事蔡志森﹕支持裁決,明報,2007年2月17日
↑一網講盡:變成無自由的地方,蘋果日報,2007年2月10日
↑YouTube影片:香港立法會財委會特別財委會會議節錄一,2009年3月27日
↑YouTube影片:香港立法會財委會特別財委會會議節錄二,2009年3月27日
↑香港討論區:社民連再爆粗陳偉業被逐
↑YouTube影片:香港立法會財政預萛案二讀辯論節錄一,2009年4月1日
↑YouTube影片:香港立法會財政預萛案二讀辯論節錄二,2009年4月1日
↑YouTube影片:香港立法會財政預萛案二讀辯論節錄三,2009年4月1日
↑一個沒仆街的香港──論患上語文恐懼症的傳媒
↑YouTube影片:香港立法會財政預萛案二讀辯論節錄一,2009年4月2日
↑YouTube影片:香港立法會財政預萛案二讀辯論節錄二,2009年4月2日
↑YouTube影片:政府總部疑地滑夏佳理跌倒
↑YouTube影片:夏佳理一入政府門口就仆街
↑明報:葉劉暗諷林鄭落淚保民望,2012年10月15日。
↑YouTube影片:互動新聞台「講清講楚」(2012-10-14)-葉劉:我喺街呢,有人過叫我仆街咖
↑蘋果日報:葉劉直播爆粗 片段網上瘋傳,2012年10月15日。
外部連結
廣東話粗口研究網
Wikipedia:仆街
粵語維基百科:仆街
中文維基百科:仆街
潮語錄:仆街
分類:
未成年人不宜
有未列明來源語句的條目
過街老鼠
包含主觀框模板的頁面
粗口
仆街文化
除非另有註明,否則社區內容均使用CC-BY-SA授權條款。
Advertisement
FanFeed
1
梁思浩
2
MK人
3
冚家剷
UniversalConquestWiki
Let'sGoLuna!Wiki
Club57Wiki
FollowonIG
TikTok
JoinFanLab
延伸文章資訊
- 1poor guy是什么意思,poor guy翻译成中文 | 健康跟著走
Poor Guy. 英[pɔː(r) ɡaɪ] 美[pʊr ɡaɪ]. 贫穷5261的人. 固定搭配:. You Poor Guy 你这个可怜家伙 ...
- 2外國人說你poor guy可不是罵你"窮小子"的意思
每天三分鐘學英語第191期:外國人說你poor guy可不是罵你"窮小子"的意思簡介:That'sintense.Intense表程度的形容詞它可以表示程度很“強烈”, ...
- 3poor guy的中文翻译!! - 百度知道
可怜的家伙,或是穷鬼的意思~~. 已赞过 已踩过<. 你对这个回答的评价是? 评论 收起. 匿名用户 2013-11-29. 展开全部. 可怜的人。 已赞过 已踩过<.
- 4撲街是什麼意思?粵語中罵人的詞,源自英文Poor guy - 男爵風
解答:撲街主要表達3種意思:1.原意是走路被絆倒,撲倒在馬路上;2.遊戲中角色死亡,或者指乞丐;3.粵語中的“仆街”同意,源自外語中的“poor guy”,本意是 ...
- 5仆街 - 香港網絡大典
網絡新詞及委婉語,取自英文「Poor Guy」讀音,和廣東話「仆街」相近,出自黃毓民。 Pop Guy. 字面上是及得上潮流的人,其實英文「Pop Guy」發音也和廣東話的「 ...