十大台式菜英文Cost down第一名- 生活- 中時新聞網
文章推薦指數: 80 %
關閉 即時 展開子選單 即時首頁 熱門 政治 生活 社會 娛樂 體育 財經 國際 兩岸 科技 軍事 健康 專輯 政治 展開子選單 政治首頁 總覽 言論 展開子選單 首頁 總覽 中時社論 旺報社評 工商社論 快評 時論廣場 尚青論壇 兩岸徵文 史話 海納百川 無色覺醒 生活 展開子選單 生活首頁 總覽 玩食 消費 時尚 專輯 新冠肺炎 Campus 娛樂 展開子選單 娛樂首頁 總覽 華人星光 哈燒日韓 西洋熱門 綜合星聞 專輯 財經 展開子選單 財經首頁 總覽 要聞 證券 金融 產業
延伸文章資訊
- 1幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎? - The ...
標籤: 降低成本, 打電話, 工作, 投影片, PPT, 職場英文, 中式英文, Cost ... 翻而產生的錯誤,講出來會讓外國人一頭霧水的!call my cell phone意思會 ...
- 2降低成本是“cost down”? 最常見的商用英文錯誤- Go ...
據說"cost down"是從日文傳到台灣的用法,每次希望降低成本或者 ... 原來只少說了一個單字,卻代表完全不同的意思: Are you from New York?
- 3「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法 ...
我不是很明白你的意思。 PPT 是台灣人對PowerPoint 的簡稱,但外國人並不會這樣說,他們稱投影片為slide。所以別再和 ...
- 4聽了好討厭!老外:講「Cost down」的人英文不是很好 ...
您是「菜英文」嗎?有網友16日在PTT發文,貼上一名外國人上節目的影片,該老外指「Cost down」是錯誤用法,直呼聽了好討厭。 (Cost down ...
- 5Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用 ...
很多人都說不能用Can you 是因為不禮貌,但其實比起禮不禮貌重點比較像是時機正不正確。兩種意思間的對比如下: Do you speak English ? = 你( ...