畫蛇添足- 譯文、翻譯及賞析_劉向 - 漢語網

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

原文. 楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有余。

請畫地為蛇,先成者飲酒。

” 一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之 ... 名言 古詩文 句子 成語辭典 漢語詞典 漢語字典 英漢字典 全部 先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代 畫蛇添足 朝代:兩漢 作者:劉向 同類型的詩文: 小學文言文寓言故事哲理 原文 楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有余。

請畫地為蛇,先成者飲酒。

”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。

”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。

為蛇足者,終亡其酒。

譯文楚國有個祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。

門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒才有剩余。

請大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。

”一個人先把蛇畫好了。

他拿起酒壺準備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫成了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。

那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

注釋舍人:門客,手下辦事的人乃左手持卮:古代飲酒用器具賜其舍人卮酒,奪其卮曰:一杯酒。

相謂:互相商議。

請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。

畫地:在地面上畫(畫的過程)。

為蛇:畫蛇。

引酒且飲之:拿起酒壺準備飲酒。

引:拿,舉。

且:將要蛇固無足:蛇本來就沒有腳。

固:本來,原來。

子:對人的尊稱,您;你。

安能:怎能;哪能。

為:給;替。

遂:于是;就。

賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。

為之足:給它畫上腳。

足:畫腳。

終:最終、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(畫)腳。

亡:丟失,失去。

為:給,替。

乃左手持卮:然后奪其卮曰:他的,指代先成蛇者遂飲其酒:他的,指示代詞終亡其酒:那,指示代詞謂:對......說。

祠:祭祀。

周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。

終亡其酒:失去 賞析以后人們根據這個故事引申出"畫蛇添足"這句成語,比喻有的人自作聰明,常做多余的事,反而把事情辦糟了。

FB臉書Line賴 古詩推薦 三人成虎 虎求百獸 刻舟求劍/楚人涉江 葉公好龍 讀書要三到 揠苗助長 邴原泣學 一毛不拔 林琴南敬師 學弈 劉向詩選 1 三人成虎 2 虎求百獸 3 葉公好龍 4 文侯與虞人期獵 5 觸龍說趙太后 6 晏子使楚 7 九嘆 8 孟母三遷 9 鷸蚌相爭 10 曾子不受邑 11 梟逢鳩/梟將東徙 全部朝代|先秦|兩漢|魏晉|南北朝|隋代|唐代|五代|宋代|金朝|元代|明代|清代



請為這篇文章評分?